Ich schätze das knappe Feedback, da es uns Zeit spart.
I appreciate the summary feedback, as it saves us time.
Sie zogen in die Stadt, da sie beruflich versetzt wurden.
They moved to the city as part of their job relocation.
Nach dem Training bestellt er oft Essen, da er ungern kocht.
He often takes out food after the gym since he dislikes cooking.
Sie müssen schon gegangen sein, da die Lichter aus sind.
They must have already left since the lights are off.
Eigenhandel kann riskant sein, da Unternehmen ihr eigenes Kapital investieren.
Proprietary trading can be risky because firms invest their own funds.
Kulturelle Traditionen sind wichtig, da sie unsere Identität und Werte prägen.
Cultural traditions matter because they shape our identity and values.
Sie wollten verhandeln, da beide Parteien etwas zu gewinnen hatten.
They wanted to bargain as both parties had something to gain.
Dieses System arbeitet effizient, da optimierte Eingaben bessere Ergebnisse liefern.
This system operates efficiently, as treated input yields better results.
Sie bevorzugte geraffte Designs, da sie immer schicker und moderner wirkten.
She preferred gathered designs as they always felt more chic and trendy.
Gehen Sie diesen Weg vorsichtig, da er rutschig sein kann.
Plan to transit that path carefully, as it can be slippery.
Der Wahlkampf ist am Siedepunkt, da der Wahltag schnell näher rückt.
The political campaign is at boiling point as election day rapidly approaches.
Er bat um etwas Geduld, da er technische Probleme hatte.
He said to hang on, as he was having technical issues.
Das Zuschauen beim Tauziehen war aufregend, da beide Teams intensiv zogen.
Watching the tug of war was thrilling as both teams pulled intensely.