Da es windig wurde, warf sie sich schnell ihren Lieblingsschal um.
She quickly donned her favorite scarf as it was getting windy.
Da dem Team die Richtung fehlte, begannen ihre Strategien schnell zu scheitern.
As the team lacked direction, their strategies began to fall apart quickly.
Da morgen niemand arbeitet, könnten wir zusammen die ganze Nacht feiern.
Since nobody works tomorrow, we could make a night of it together.
Da du Geburtstag hast, komme ich mit einem Geschenk vorbei.
Since it's your birthday, I'll come over with a gift.
Da das Formular rückdatiert war, wurde der gesamte Antrag null und nichtig.
Because the form was backdated, the entire application became null and void.
Da er verantwortlich ist, fragen ihn alle zuerst um Erlaubnis.
Because he is in charge, everyone asks him for permission first.
Da du alles organisiert hast, solltest du die Ehre haben und anstoßen.
Since you organized everything, you should be doing the honors and toast.
Da sie Umweltauflagen ignoriert, ist diese Idee ohnehin zum Scheitern verurteilt.
Since it ignores environmental regulations, that idea is a non-starter anyway.
Da die Konferenz wichtig war, gingen alle Mahlzeiten auf Firmenkosten.
Since the conference was essential, all meals were on the company tab.
Da das Reetdach trocken wie Zunder war, ließen sie einen Blitzschutz installieren.
Because the thatched roof was dry as tinder, they installed lightning protection.
Da der alte Vertrag uns noch nützt, werden wir schlafende Hunde nicht wecken.
Since the old contract still benefits us, we'll leave well enough alone.
Da ich nichts zu verlieren habe, wechsle ich dieses Jahr endlich den Beruf.
Because I have nothing to lose, I'm finally changing careers this year.
Da das Auto kaputt ging, mussten wir drei Meilen zu Fuß gehen.
Since the car broke down, we had to hoof it for three miles.