But not too much, because otherwise, the belt drive slips through.
Aber bitte nicht zu viel, weil sonst der Riementrieb durchrutscht.
It is therefore possible that an error slips through.
Es ist daher möglich, dass ein Fehler durchrutscht.
Without a budget, our money slips through our fingers before we notice.
Ohne Budget rinnt uns das Geld durch die Finger, bevor wir es merken.
Her money slips through her fingers, though she earns a very good salary.
Obwohl sie sehr gut verdient, rinnt ihr das Geld durch die Finger.
Whenever payday arrives, his money slips through his fingers within a week.
Immer wenn Zahltag ist, rinnt ihm das Geld innerhalb einer Woche durch die Finger.
If your money slips through your fingers, you should track every expense carefully.
Wenn dir das Geld durch die Finger rinnt, solltest du jede Ausgabe genau verfolgen.
Our money slips through our fingers because we eat out almost every night.
Uns rinnt das Geld durch die Finger, weil wir fast jeden Abend auswärts essen.
Her money slips through her fingers because she constantly buys unnecessary gadgets online.
Ihr rinnt das Geld durch die Finger, weil sie ständig unnötige Gadgets online kauft.
Their money slips through their fingers every vacation; they always overspend on souvenirs.
Im Urlaub rinnt ihnen immer das Geld durch die Finger; sie übertreiben mit Souvenirs.
Your money slips through your fingers when you pay everything with contactless cards.
Dir rinnt das Geld durch die Finger, wenn du alles kontaktlos mit Karte bezahlst.
Our event coordinator is on the ball, nothing ever slips through the cracks.
Unsere Eventmanagerin ist auf Zack, ihr rutscht wirklich nichts durch.
His money slips through his fingers on weekends, mostly on drinks and taxis.
Am Wochenende rinnt ihm das Geld durch die Finger, hauptsächlich für Getränke und Taxis.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.