Bright strokes are possible, but only in very small quantities.
Valid paintings and decor, but only in very small quantities.
We are able to deliver small quantities exactly when the goods are required.
Wir liefern auch kleine Mengen genau dann wenn sie gebraucht werden.
The same method also allows very small quantities to be stored.
Es können auch sehr kleine Mengen mit diesem Konzept gespeichert werden.
This is in such small quantities that they are not harmful to health.
We choose only select images to print in very small quantities.
And it should be watered regularly, but with small quantities.
Man sollte die Pflanze regelmäßig und in geringen Mengen gießen.
Ellie had been stealing small quantities and selling it to some pushers.
Ellie hatte kleine Mengen gestohlen, und diese an Pusher verkauft.
Even small quantities of dangerous goods can pose significant risks during transport.
Selbst kleine Mengen von Gefahrgut können beim Transport erhebliche Risiken mit sich bringen.
Exemption of small quantities of certain goods for private use.
Ausnahme für kleine Mengen bestimmter Güter für den privaten Gebrauch.
In very small quantities it is found in wheat and pear skin.
In sehr geringen Mengen ist es in Weizen- und Birnenhaut enthalten.
European hair is typically only available in very small quantities.
Europäisches Haar ist üblicherweise in nur sehr geringen Mengen verfügbar.
Whether such a danger also comes from small quantities is at least questionable.
Ob eine solche Gefahr auch von kleinen Mengen ausgeht, erscheint zumindest fraglich.