The existing support programmes are being merged to form one powerful programme.
Die bislang bestehenden Förderprogramme werden zu einem schlagkräftigen Programm zusammen geführt.
This will allow public agencies to assess the effectiveness of their support programmes.
Das wird den öffentlichen Einrichtungen ermöglichen die Effektivität ihrer Förderprogramme zu bewerten.
National support programmes shall be established for the purpose of improving competitiveness.
Es werden nationale Stützungsprogramme eingeführt mit dem Ziel, die Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.
Any necessary support programmes should be decoupled from support for particular products.
Eventuell notwendige Stützungsprogramme müssen von der Stützung für bestimmte Erzeugnisse abgekoppelt werden.
Many became increasingly involved in implementing support programmes and projects.
Viele engagierten sich zunehmend in der Umsetzung von Förderprogrammen und Projekten.
The funding of support programmes is not the only issue here.
Furthermore, the support programmes are regularly evaluated by independent experts.
Diese Förderprogramme werden auch regelmäßig von unabhängigen Expert/-innen evaluiert.
Legal requirements and support programmes are also affected by this issue.
Auch gesetzliche Anforderungen oder Förderprogramme werden hiervon berührt.
Accordingly, the states offer a broad range of support programmes.
Entsprechend haben die Länder zahlreiche Förderprogramme im Angebot.
This is reflected in dedicated strategies and support programmes.
Dies schlägt sich in entsprechenden Strategien und Förderprogrammen nieder.
We encourage initiative and performance through tailored support programmes.
Wir fördern Initiative und Leistung durch maßgerechte Förderprogramme.
Various support programmes are launched from there.
Diverse Förderprogramme werden von dort aus lanciert.
Public support programmes should take this fact into account.
Öffentliche Förderprogramme sollten dieser Tatsache Rechnung tragen.