It was the start of countless ante and postnatal support programmes.
The existing support programmes are being merged to form one powerful programme.
Die bislang bestehenden Förderprogramme werden zu einem schlagkräftigen Programm zusammen geführt.
Many became increasingly involved in implementing support programmes and projects.
Viele engagierten sich zunehmend in der Umsetzung von Förderprogrammen und Projekten.
The funding of support programmes is not the only issue here.
National support programmes shall be established for the purpose of improving competitiveness.
Es werden nationale Stützungsprogramme eingeführt mit dem Ziel, die Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.
Any necessary support programmes should be decoupled from support for particular products.
Eventuell notwendige Stützungsprogramme müssen von der Stützung für bestimmte Erzeugnisse abgekoppelt werden.
This will allow public agencies to assess the effectiveness of their support programmes.
Das wird den öffentlichen Einrichtungen ermöglichen die Effektivität ihrer Förderprogramme zu bewerten.
Planning instruments, information and networking activities and support programmes are also suggested.
Zudem werden Planungsinstrumente, Informations- bzw. Vernetzungsaktivitäten und Förderprogramme vorgeschlagen.
Furthermore, the support programmes are regularly evaluated by independent experts.
Diese Förderprogramme werden auch regelmäßig von unabhängigen Expert/-innen evaluiert.
Legal requirements and support programmes are also affected by this issue.
Auch gesetzliche Anforderungen oder Förderprogramme werden hiervon berührt.
Accordingly, the states offer a broad range of support programmes.
Entsprechend haben die Länder zahlreiche Förderprogramme im Angebot.
Various support programmes are launched from there.
Diverse Förderprogramme werden von dort aus lanciert.
This is reflected in dedicated strategies and support programmes.
Dies schlägt sich in entsprechenden Strategien und Förderprogrammen nieder.