Recently I've been thinking that given the parameters of your experiment,
Tatsächlich habe ich kürzlich daran nachgedacht, dass angesichts der Parameter deines Experiments...
However, I believe that given the limtied repertoire of games, the graphics should look better than they actually do.
Allerdings glaube ich, dass angesichts das Limtied Repertoire der Spiele, die Grafik besser aussehen sollte als sie tatsächlich tun.
Please be advised that given the handmade nature of the item not two pieces or orders are exactly alike.
Bitte beachten Sie, dass angesichts des handgemachten Charakters des Elements nicht zwei Stücke oder Bestellungen genau gleich sind.
The description must correspond with that given in the export document.
Consider that given, and the matter concluded.
You only activate the equipment you really need in that given moment.
Sie aktivieren lediglich die Geräte, die Sie gerade wirklich benötigen.
It's just that given the current costs, we feel an increase - is long overdue.
The description must correspond with that given in the export document.
Die Bezeichnung muß mit derjenigen übereinstimmen, die für das Ausfuhrpapier verwendet worden ist.
I could have come to terms with that given time.
Darüber hätte ich mit der Zeit hinwegkommen können.
Please observe that given custom values are used first to calculate the result.
Beachten Sie bitte, dass eingegebene anwenderdefinierte Werte zuerst verwendet werden, um das Resultat zu errechnen.
Compulsory data and that given voluntarily are treated in the same way by us.
Pflichtangaben und freiwillige Angaben werden durch uns gleichbehandelt.
I've always believed that given half a chance, the system would work.
Ich glaubte stets, das System würde halbwegs funktionieren.
I, at that given time, had this - had a strong desire to repeat.
Ich hatte zu der Zeit den starken Wunsch auszusteigen.