Klaus ist tot, mein Bruder ist halbwegs normal... Wieder.
Klaus is dead, my brother's halfway sane... again.
Intensive und manchmal extreme, er macht nie etwas halbwegs.
Intense and sometimes extreme, he never does anything halfway.
In diesem Tech-Viertel sind halbwegs günstige Büros nahe dem Bahnhof heiß begehrt.
In that tech hub, reasonably priced offices near the station are like gold dust.
Ich bin wieder auf Arbeit, mir geht es halbwegs gut.
Zum Konsumieren von Fotos, Filmen oder Games sind die Farben halbwegs ansprechend.
The colors are fairly attractive for consuming pictures, movies or games.
Wirklich anspruchsvolle Games laufen aber nur mit geringen Details halbwegs flüssig.
Really demanding titles only run fairly smoothly in low details though.
Politiker legen in Interviews ihre Worte auf die Goldwaage, um alle halbwegs zufriedenzustellen.
Politicians often mince their words in interviews to keep everyone reasonably satisfied.
Zum einen gibt es davon genügend, teilweise sogar halbwegs gepflegt.
First there are more than enough, partially reasonably maintained.
Etwas halbwegs dorthin begann ich zu kämpfen und ging unter.
About halfway there, I began to struggle and went under.
Das Geschäft verrichtet man halbwegs im Freien mit Blick in den Wald.
The business is done halfway outdoors with a view of the forest.
Als ich jung war, hielt ich mich für halbwegs attraktiv.
When I was young, I considered myself reasonably attractive.
Die Krabben können Objekte in ihrer Nähe halbwegs gut sehen.
The crabs can see objects that are close to them reasonably well...
Werden wir halbwegs die Straße runter sein mit dem Geld.
We'll be halfway down the street with the money.