We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
selben Zeit
derselben Zeit
dieselbe Zeit
die gleiche Zeit
gleichen Zeit
selben Zeitraum
diesem Zeitraum
gleichen Zeitraum
demselben Zeitraum
And the decline of social democracy began at that same time.
Und der Abstieg der Sozialdemokratie hat damals begonnen.
Over that same time, the airport handled a total number of 46.3 million passengers.
Im selben Zeitraum betrug das Passagieraufkommen im gesamten Flughafen 46,3 Millionen.
At that same time the synergy in the band was really on an old-time high.
Genau zu diesem Zeitpunkt war die Synergie in der Band auf einer Hochphase, wie in den alten Tagen.
At that same time, in the aforementioned area, observations were actually being carried out by several aircraft of extraterrestrial origin, namely by members of an Earth-foreign race that stands in no relation to us.
Zur nämlichen Zeit wurden im genannten Raum tatsächlich mit mehreren Fluggeräten ausserirdischer Herkunft Beobachtungen durchgeführt, und zwar von Angehörigen einer erdfremden Rasse, die in keinerlei Beziehungen zu uns steht.
And it was around that same time, we started to find out Just what the nsa was doing With the other tools we were giving them.
Und ungefähr zur selben Zeit fanden wir heraus, was die NSA mit den anderen Hilfsmitteln anstellte, die wir ihr gaben.
But I really got well away with it - of course only with Your help - for at that same time the institution was so full with Romans and Greeks that it really would have been difficult for me to accept one more person in the institution.
Aber ich kam dabei - sicher nur mit Deiner Hilfe - ganz gut aus; denn in derselben Zeit hatte sich die Anstalt so sehr mit Römern und Griechen angefüllt, dass es mir wahrlich schwer gekommen wäre, noch einen Menschen in die Anstalt aufzunehmen.
Roger Parsons supposedly committed suicide around that same time.
Roger Parsons beging vermutlich Selbstmord um dieselbe Zeit. Offensichtlich wurde keine Leiche geborgen.
And about that same time, Lucy had taken a job at the Louvre.
Und etwa zum selben Zeitpunkt hatte Lucy einen Job im Louvre.
During that same time period, Sotheby's asked me to represent them in Argentina.
In derselben Zeit bat mir 'Sotheby's' an, sie in Argentinien zu repräsentieren.
Now, at that same time, there was a Station Ship out in Pac.
Nun, zur selben Zeit lag ein Postenschiff draußen im Pazifik.
Heinrich Herbener, a Prussian, arrived around that same time.
Heinrich Herbener, ein Preusse, kam um dieselbe Zeit.
In that same time, Woodbury and Coggsville's revenue has jumped.
In derselben Zeit konnten Woodbury und Coggsville ihre Einnahmen vermehren.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.