We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Timecode
Skipless scratch sounds on one side and timecode on the other.
Pausenfreie Scratch-Sounds auf der einen Seite und Timecode auf der anderen.
And, according to the timecode on the video, she was in the parking lot during the entire window the victim could have been murdered.
Laut dem Timecode war sie auf dem Parkplatz, während des Zeitfensters, in dem das Opfer starb.
Menu options include mono or stereo audio and view timecode on the OLED display.
Zu den Menüoptionen gehören Mono- oder Stereo-Audio Einstellungen und die Anzeige des Timecodes auf dem OLED-Display.
If you have continuous timecode on the source footage, and have set Stop at tape end to 'Yes' in the Mode panel, you can walk away and leave the Importer to switch off when the input is exhausted.
Wenn Sie einen fortlaufenden Timecode auf dem Quellmaterial haben und bei der Option Am Bandende anhalten im Panel Modus „Ja" gewählt haben, müssen Sie nicht unbedingt dabei sitzen bleiben. Der Importer schaltet automatisch ab, wenn kein Eingangsmaterial mehr vorliegt.
New timecode is recorded in the drop-frame mode of the last recorded timecode on the disc.
Ein neuer Zeitcode wird im Drop-Frame-Modus des zuletzt auf der Disc aufgezeichneten Zeitcodes aufgezeichnet.
The frame count mode (for system frequency 69.94i/69.94P/29.98P only) is set to the same mode as the last recorded timecode on the disc (drop-frame or non-drop-frame).
Der Frame-Count-Modus (für Systemfrequenz 69.94i/69.94P/29.98P) wird auf denselben Modus wie das zuletzt auf der Disc aufgezeichnete Zeitcodesignal (Drop-Frame oder Non-Drop-Frame) gesetzt.
Andere resultaten
Timecode arriving on the global loop is available again as LTC.
Ein über die globale Schleife ankommender Timecode wird als LTC wieder ausgegeben.
Stop the Timecode playback on the turntable/ CD player.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.