The former president gave a speech about the importance of unity.
Der frühere Präsident hielt eine Rede über die Bedeutung von Einheit.
Their call for unity reeked of hypocrisy after months of divisive rhetoric.
Ihr Aufruf zur Einheit stank nach Monaten spaltender Rhetorik deutlich nach Heuchelei.
Their apparent unity was only a veneer, hiding bitter conflicts over money.
Ihre angebliche Einigkeit war bloße Fassade und verbarg erbitterte Konflikte ums Geld.
The team's unity provided a strong foothold for their project.
Die Einigkeit des Teams bot eine starke Basis für ihr Projekt.
Their plea for unity resonated with the audience after the division.
Ihr Aufruf zur Einheit fand nach der Spaltung großen Anklang beim Publikum.
The rumors circulating created a question mark about the team's unity.
Die kursierenden Gerüchte säten Zweifel an der Einheit des Teams.
The community holds out unity as a solution to their current issues.
Die Gemeinschaft sieht in der Einheit eine Lösung für ihre aktuellen Probleme.
Raising their voices in unison created a powerful sense of unity.
Das gemeinsame Erheben ihrer Stimmen erzeugte ein starkes Gefühl der Einheit.
The local government promotes community service as a way to foster unity.
Die lokale Regierung fördert gemeinnützige Arbeit, um die Einheit zu stärken.
The verge symbolized unity and authority for the entire community.
Das Zepter symbolisierte Einheit und Autorität für die gesamte Gemeinschaft.
At the rally, speakers would call out messages of unity and hope.
Bei der Kundgebung riefen die Redner Botschaften der Einheit und Hoffnung.
The politician's exhortation for unity stirred the crowd into action.
Die Ermahnung des Politikers zur Einheit brachte die Menge in Bewegung.
The community's unity was strengthened at the hands of a common goal.
Die Einheit der Gemeinschaft wurde durch ein gemeinsames Ziel gestärkt.