Examples with "way around while" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sixt car hire in Levallois Perret is an ideal way to get around while on your visit to France.
Vom Sixt Autoverleih in Levallois Perret ausgehend stehen Ihnen alle Wege offen.
You have learned how to find your way around the user interface while creating an animated scene.
Sie haben gelernt, sich in der Benutzeroberfläche von zurechtzufinden, während Sie eine animierte Szene erstellen.
We try to find our way around the city and while searching for a wash-salon in vain we almost got lost.
Wir versuchen uns in der Großstadt zu Recht zu finden, suchen vergeblich nach einem Waschsalon und verirren uns fast.
See, I decided to take the long way around the block while I was working valet in some dude's Ferrari.
Ich beschloss, den weiten Weg um den Block zu nehmen, als ich beim Parkdienst einen Ferrari parkte.
At first it is not easy to find your way around but after a while you get the hang of it and can easily set the SSH.
Anfangs ist es nicht leicht sich zurechtzufinden aber nach einiger Zeit hat man den Bogen raus und kann problemlos den SSH einstellen.
He loves to travel, and is currently working his way around the world while writing about topics he loves.
Er liebt es zu reisen und arbeitet derzeit an verschiedenen Orten der Welt, während er über Themen schreibt, die er liebt.
lie can travel half way around the world while the truth is putting on its shoes.
Eine Lüge kann um die halbe Welt reisen, während die Wahrheit sich noch die Schuhe zuschnürt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.