We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
durchströmende
durchströmenden
It's their drug money which flows through the country's veins.
Es ist ihr Drogengeld, das durch die Adern des Landes fließt.
This is located right next to the waterfall which flows through the village.
Dieses befindet sich direkt neben dem Wasserfall, der durch den Ort fließt.
The current which flows through the loads is detected.
At the same time the current is measured which flows through the working electrode.
Gleichzeitig wird der Strom gemessen, welcher über die Arbeitselektrode fließt.
awakened the demon's blood which flows through him.
hat das Dämonenblut in ihm geweckt, das durch seine Adern fließt.
The shower at the small stream which flows through our property is finished just in time.
Der Duschplatz am kleinen Bach, der durch unser Grundstück fliest, wird gerade rechtzeitig fertig.
But it is not water, which flows through the pipe system in the belly of the academy.
Doch es ist nicht Wasser, was da durch das Rohrsystem der Akademie fließt.
Ice caves are formed by the water which flows through cracks, crevasses and moulins in the ice.
Eishöhlen formen sich, wenn Wasser durch Spalten, Schluchten und Moulins im Eis fließt.
The viscosity is measured by using a melt flow which flows through a round capillary.
Die Viskosität wird dabei anhand eines Schmelzestroms, der durch eine runde Kapillare fließt, gemessen.
In an ultimate sense it is a divine or cosmic power, which flows through them.
Im höchsten Sinn ist es eine göttliche oder kosmische-göttliche Kraft, die durch sie fließt.
For example, this can be be a molecular sieve, which flows through the reaction medium after leaving the heating zone.
Beispielsweise kann es sich hierbei um ein Molekularsieb handeln, das von dem Reaktionsmedium nach Verlassen der Heizzone durchströmt wird.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.