The hell's wrong with you? I made a promise.
Was ist los mit dir? - Ich hab's versprochen.
Nothing's wrong with you; you're just confused.
Nichts ist los mit dir; du bist nur verwirrt.
Your friend's here and something's wrong with him.
Sometimes we are even wrong with our assumptions about a situation.
Manchmal liegen wir sogar falsch mit unseren Annahmen über eine Situation.
In other words, there's nothing particularly wrong with you.
Mit anderen Worten, ist da nichts Spezielles falsch mit dir.
What is wrong with you? -He lied to me.
Was ist los mit dir? - Er hat mich angelogen.
What is wrong with you? - It's a bug.
Was ist los mit Ihnen? - Das ist ein Insekt.
What's wrong with her? - She hates that word.
Was ist los mit ihr? - Sie haßt dieses Wort.
What's wrong with you? Stick it in your mouth.
Was ist los mit dir? Steck es in den Mund.
What's wrong with him? -Something he can't swallow.
Was ist los mit ihm? - Er kriegt was nicht runter.
I had a gut feeling that something was wrong with the project.
Despite the knocking, she proved everyone wrong with her success.
Trotz der Beanstandungen bewies sie allen das Gegenteil durch ihren Erfolg.
I'm scared to death that something might go wrong with this deal.
Ich habe Todesangst, dass bei diesem Deal irgendetwas schiefgehen könnte.