Vertaling van "A..5.8.1" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The duration of deviations at gear change operation as specified in accordance with paragraph A..5.8.1. shall not be included in the total cumulative time.
La durée des écarts lors des changements de vitesse comme spécifié au paragraphe A..5.8.1 ne doit pas être incluse dans le temps total cumulé.
For the specific HV model to be considered valid, the criteria of Table 16 and those of paragraph A..5.8.1. shall be met.
Pour que le modèle de VH spécifique soit considéré comme valide, il doit satisfaire aux critères du tableau 16 et à ceux du paragraphe A..5.8.1.
Andere resultaten
A..5.4.1. Specification and selection of the test hybrid powertrain
A..5.4.1 Spécifications et choix du groupe motopropulseur hybride pour l'essai
A..5.8.2. Overall verification for complete test cycle
A..5.8.2 Vérification d'ensemble du cycle d'essai complet
A..5.2. Assessment of the in-use performance A..5.2.1.
A..5.2 Évaluation de l'efficacité en service
A..5.4. Additional demonstration for confirming the effect of activation of the severe inducement system on a vehicle A..5.4.1.
A..5.4 Démonstration supplémentaire pour confirmer l'effet de l'activation du système d'incitation «sévère» sur un véhicule
Generic vehicle parameters shall be used in the HV model and defined in accordance with paragraphs A..5.2.1. to A..5.2.6.
Les paramètres du véhicule générique doivent être utilisés dans le modèle de VH et définis conformément aux paragraphes A..5.2.1 à A..5.2.6.
A5.5.8.1 The context under which comprehensibility testing is carried out is crucial to the accurate evaluation of meaning and understanding.
A5.5.8.1 Les conditions dans lesquelles sont effectuées les épreuves de compréhensibilité sont capitales pour la précision de l'évaluation de la signification et de la compréhension.
Generic vehicle parameters shall be used in the HV model and defined in accordance with paragraphs A..5.2.1. to A..5.2.6. in case the respective components are not present in hardware during the powertrain test.
On utilise un modèle de véhicule générique, défini conformément aux prescriptions des paragraphes A..5.2.1 à A..5.2.6, dans le cas où les composants respectifs n'existent pas physiquement lors de l'essai du groupe motopropulseur.
A..5.2.The engine may be fitted with a means to disable the operator inducement on condition that it complies with the requirements of paragraph A..5.2.1. of this Annex.
A..5.2Le moteur peut être pourvu d'un moyen de désactiver l'incitation de l'opérateur à condition qu'il soit conforme aux prescriptions du paragraphe A..5.2.1 de la présente annexe.
A..7.8.1. Battery (resistor) model
A..7.8.1 Modèle de batterie (à résistance)
A..5.1.1. In accordance with the provisions of paragraph A..6., the manufacturer shall retrieve the following information from the OBD system of each vehicle in the survey
A..5.1.1 Conformément aux dispositions du paragraphe A..6, le constructeur doit recueillir les informations suivantes du système OBD de chaque véhicule examiné dans le cadre de l'enquête
A..5.7.1. Method for HILS running
A..5.7.1 Méthode permettant d'effectuer la simulation HILS