Examples with "A..5.8.1" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La durée des écarts lors des changements de vitesse comme spécifié au paragraphe A..5.8.1 ne doit pas être incluse dans le temps total cumulé.
The duration of deviations at gear change operation as specified in accordance with paragraph A..5.8.1. shall not be included in the total cumulative time.
Pour que le modèle de VH spécifique soit considéré comme valide, il doit satisfaire aux critères du tableau 16 et à ceux du paragraphe A..5.8.1.
For the specific HV model to be considered valid, the criteria of Table 16 and those of paragraph A..5.8.1. shall be met.
A..5.8.1 Confirmation de la corrélation sur les parties sélectionnées du cycle d'essai
Confirmation of correlation on the selected part of the test cycle
Andere resultaten
A..5.4.1 Spécifications et choix du groupe motopropulseur hybride pour l'essai
A..5.4.1. Specification and selection of the test hybrid powertrain
A..5.8.2 Vérification d'ensemble du cycle d'essai complet
A..5.8.2. Overall verification for complete test cycle
Les paramètres du véhicule générique doivent être utilisés dans le modèle de VH et définis conformément aux paragraphes A..5.2.1 à A..5.2.6.
Generic vehicle parameters shall be used in the HV model and defined in accordance with paragraphs A..5.2.1. to A..5.2.6.
A5.5.8.1 Les conditions dans lesquelles sont effectuées les épreuves de compréhensibilité sont capitales pour la précision de l'évaluation de la signification et de la compréhension.
A5.5.8.1 The context under which comprehensibility testing is carried out is crucial to the accurate evaluation of meaning and understanding.
A..5.4.1 Cette démonstration doit être faite à la demande de l'autorité d'homologation lorsque celle-ci n'est pas convaincue par les éléments de preuve du bon fonctionnement du système d'incitation de niveau supérieur fournis par le constructeur.
This demonstration shall be performed at the request of the approval authority when it is not satisfied with the evidence of proper operation of the severe inducement system provided by the manufacturer.
On utilise un modèle de véhicule générique, défini conformément aux prescriptions des paragraphes A..5.2.1 à A..5.2.6, dans le cas où les composants respectifs n'existent pas physiquement lors de l'essai du groupe motopropulseur.
Generic vehicle parameters shall be used in the HV model and defined in accordance with paragraphs A..5.2.1. to A..5.2.6. in case the respective components are not present in hardware during the powertrain test.
A..5.2Le moteur peut être pourvu d'un moyen de désactiver l'incitation de l'opérateur à condition qu'il soit conforme aux prescriptions du paragraphe A..5.2.1 de la présente annexe.
A..5.2.The engine may be fitted with a means to disable the operator inducement on condition that it complies with the requirements of paragraph A..5.2.1. of this Annex.
A..7.8.1 Modèle de batterie (à résistance)
A..5.1.1 Conformément aux dispositions du paragraphe A..6, le constructeur doit recueillir les informations suivantes du système OBD de chaque véhicule examiné dans le cadre de l'enquête
A..5.1.1. In accordance with the provisions of paragraph A..6., the manufacturer shall retrieve the following information from the OBD system of each vehicle in the survey
A..5.2.1 Le rapport d'efficacité réel par groupe de moniteurs d'un moteur individuel (IUPRg) doit être calculé à partir du numérateur et du dénominateur recueillis du système OBD du véhicule concerné.
The actual performance ratio per group of monitors of an individual engine (IUPRg) shall be calculated from the numeratorg and denominatorg retrieved from the OBD system of that vehicle.