We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Such a plan shall be developed taking into account the guidance given in part B of this Code and shall be in the working language of the port facility.
Ce plan doit être élaboré compte tenu des recommandations énoncées dans la partie B du Code et être rédigé dans la langue de travail de l'installation portuaire.
Such a plan shall be developed taking into account the guidance given in part B of this Code and shall be in the working language of the port facility.
Ce plan doit être élaboré compte tenu des recommandations énoncées dans la partie B du Code et être rédigé dans la langue de travail de l'installation portuaire.
The parent without custody shall maintain the right of vigilance which he or she is empowered or duty-bound to exercise under article 154 of the Civil Code and shall have the right to communicate and visiting rights, as regulated by article 94.
Le parent qui n'a pas la garde et la tutelle de l'enfant conserve le droit de surveillance prévu à titre de faculté ou de devoir à l'article 154 du Code civil et a le droit de communication et de visite régi par l'article 94.
When military and police officers or the officers of the administrative agencies kill a person, they are guilty of homicide under Section 288 or 289 of the Penal Code and shall be penalized accordingly like any ordinary citizen.
Un militaire, fonctionnaire de police ou agent administratif qui tuent une personne se rendent coupables d'homicide au sens des articles 288 et 289 du Code pénal et encourent la même peine que n'importe quel autre citoyen.
The committee members shall take office after taking the oath in Schedule II to the Code and shall remain in office until they die, resign, are replaced or are struck off the roll. O.C. 1359-94, s.
Les membres du comité entrent en fonctions après avoir prêté le serment contenu à l'annexe II du Code et le demeurent jusqu'à leur décès, démission, remplacement ou radiation du tableau. D. 1359-94, a.
When tanks are manufactured for use with anhydrous ammonia, all carbon steel plates used as pressure-retaining parts shall be constructed of materials made to fine grain practice in accordance with the requirements of Section II, Part A, of the ASME Code and shall be fusion welded.
Lorsque les citernes sont fabriquées pour le transport d'ammoniac anhydre, toutes les plaques en acier au carbone utilisées comme pièces sous pression doivent être faites d'acier à grain fin conformément à la section II, partie A du code ASME et doivent être soudées par fusion.
Every candidate for a certificate in basic training for liquefied gas tanker cargo operations shall have completed basic training in accordance with provisions of section A-VI/1 of the STCW Code and shall have completed
Tout candidat à un certificat de formation de base aux opérations liées à la cargaison des navires-citernes pour gaz liquéfiés doit avoir suivi une formation de base conformément aux dispositions de la section A-VI/1 du code STCW et doit avoir accompli
2Each Party shall accept general responsibility for guaranteeing the provision of the benefits awarded in application of this (revised) Code and shall take all the necessary steps to discharge that responsibility effectively.
2Toute Partie doit assumer une responsabilité générale quant à la garantie du service des prestations accordées conformément aux dispositions du présent Code (révisé) et prendre toutes mesures nécessaires en vue d'exercer cette responsabilité d'une manière efficace.
Seafarers shall receive familiarisation and basic safety training or instruction in accordance with section A-V1/1 of the STCW Code and shall meet the appropriate standard of competence specified therein.
Les gens de mer doivent être familiarisés et recevoir une formation ou un enseignement de base en matière de sécurité conformément à la section A-VI/1 du code STCW et doivent satisfaire à la norme de compétence appropriée qui y est spécifiée.
Seafarers shall receive familiarisation and basic safety training or instruction in accordance with Section A-VI/1 of the STCW Code and shall meet the appropriate standard of competence specified therein.
Les gens de mer doivent être familiarisés et recevoir une formation ou un enseignement de base en matière de sécurité conformément à la section A-VI/1 du code STCW et doivent satisfaire à la norme de compétence appropriée qui y est spécifiée.
Such penalties result from the absolute provisions of article L.-6 of the Business Code and shall be applied in full.
Ces pénalités qui résultent des dispositions impératives de l'article L.-6 du Code de commerce seront appliquées intégralement.
Seafarers shall receive familiarisation and basic training or instruction in accordance with Section A-VI/1 of the STCW Code and shall meet the appropriate standard of competence specified therein.
Les gens de mer doivent être familiarisés et recevoir une formation ou un enseignement de base conformément à la section A-VI/1 du code STCW et doivent satisfaire à la norme de compétence appropriée qui y est spécifiée.
The guarantee shall be governed by Article 52 of the Code and shall cover the period from 1 January to 31 December, and be renewable for equal periods.
La garantie est régie par les dispositions de l'article 52 du Code et doit couvrir la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre, renouvelable pour des périodes identiques.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.