The effective date of coverage will appear on the DCP screen.
La date d'entrée en vigueur de la protection figure à l'écran RSD.
Generally speaking, you can continue to be covered under the DCP.
En règle générale, vous continuez de bénéficier de la protection en vertu du RSD.
The legislation and regulations limit access to the DCP program to these crops.
La législation et les règlements limitent l'accès au programme PDC à ces récoltes.
Program Availability DCP payments are made to registered producers.
Accès au programme Les paiements PDC sont versés aux producteurs inscrits.
For their screening, only copies in DCP format will be accepted.
Pour leur filtrage, seules les copies en format DCP seront acceptées.
Meanwhile, almost all the films are stored on DCP.
Ainsi, la presque totalité des films sont stockés sur DCP.
Imaginastudio also offers the realization of DCP from your digital masters.
Imaginastudio propose également la réalisation de DCP à partir de vos masters digitaux.
Please note that the DCP screening slots are very limited.
De plus, les créneaux de projections en DCP sont limités.
However, for logistical reasons, the DCP format will not be accepted.
Le DCP n'est pas accepté pour des raisons logistiques.
The DCP feature ensures the fabric is perfectly preserved.
Avec la fonction DCP, le tissu est parfaitement maintenu.
There are several ways of creating a DCP.
Il y a plusieurs façons de créer un DCP.
DCP has a broad programme of industrial dust control equipment.
DCP dispose d'une large gamme d'appareils de dépoussiérage.
The new country programme will, through the DCP, break new ground.
Grâce au DCP, le nouveau programme de pays sera innovant.