AND EVEN AS HE MADE THE PROMISE,
Mais, même si il avait fait une promesse,
ON THE PROMISE THAT I'D GET PAID FOR IT.
avec la promesse que je serais payé pour ça.
More than just words, it's our PROMISE! montmorency
Bien plus que des mots, c'est notre ENGAGEMENT! montmorency
I will be back next year - this is a PROMISE.
Je reviendrai l'année prochaine - c'est une PROMESSE.
OUR PROMISE We stand out for the strength of our passion.
LA PROMESSE Nous sommes différents grâce à la puissance de notre passion.
BUT THE FUTURE IS FULL OF PROMISE,
TOMMY, YOU SHOULD NEVER BREAK A PROMISE.
Tommy, tu ne dois jamais rompre une promesse.
AND A FULL MAN NEVER BREAKS HIS PROMISE.
Et un homme tient toujours sa promesse.
SO WHAT'S MORE AFFORDABLE THAN A PROMISE?
Il n'y a pas plus abordable qu'une promesse.
narrator: AND GEORGE SR. MAKES GOOD ON HIS PROMISE
Et George père tient sa promesse de révéler la vérité
BUT THERE WAS ALL THE PROMISE OF TOMORROW.
mais il y avait toute la promesse du lendemain.
I WON'T ALLOW YOU TO FORGET THE PROMISE YOU MADE.
Je ne vous permettrai pas d'oublier votre promesse.
HE'S INSANE, AND TONIGHT HE'LL KEEP HIS PROMISE.
Il a perdu la raison, et cette nuit il tiendra sa promesse.