Vertaling van "Say... is" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But what I was going to say... is maybe Michael could get, "I'm eternally sorry" tattooed there... and just flash it every half an hour, regardless.
Je sais, mais je voulais dire que Michael pourrait peut-être avoir, #Désolé à jamais# tatoué là et ça clignoterait toutes les 30 mn, malgré tout.
Say... isn't that the rabbit hole you found?
Say... is this thing bad enough I can get sent home?
C'est assez grave pour que j'aie le droit de rentrer au bercail?
Say... is that a girl travelling gambler?
Place your bets now, please. Say... is that a girl travelling gambler?
Faites vos jeux je vous prie. Dis... est-ce la joueuse itinérante ? Oui monsieur.
Say... is this a problem?
How are you? Say... isn't that tommy bannister, the big athletic type?
What I have to say... is of far greater importance.
Ce que je veux te dire est bien plus important.
Let's say... is always busy.
but what can I say... is that we are making great progress...
mais je peux vous garantir qu'on avance à grands pas...
Say... Is she doing better than me?
Say... Isn't 1,000 kronor per week a little expensive?
However, what the informant was unable to say... is exactly where or when the sale is going to take place.
Leur informateur était incapable de donner le lieu et la date exacte de cette vente.