Examples with "The source timecode" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To provide more or less space for the clip names, drag the right edge of the source timecode window.
Pour laisser plus ou moins d'espace aux noms des plans, faites glisser le bord droit de la fenêtre du timecode source.
You can show the names of the clips and their roles at the current played position in the source timecode window.
Vous pouvez afficher les noms des plans et leurs rôles au niveau de la position actuelle de la tête de lecture dans la fenêtre du timecode source.
You can make the frame count for every clip start at 0 or at 1, or you can have it converted from the source timecode.
Vous pouvez faire en sorte que le nombre d'images de chaque élément débute à 0 ou 1, ou qu'il soit converti à partir du code temporel source.
The source timecode window shows the names and source timecode of all the clips at the current played position in the timeline, starting with the topmost clip.
La fenêtre du timecode source affiche le timecode source et les noms de tous les plans au niveau de la position actuelle de la tête de lecture dans la timeline, en partant du plan le plus haut.
You can also see the project timecode along with the source timecode in the source timecode window.
You can select any track to visualize the Source Timecodes for the selected track.
Vous pouvez sélectionner n'importe quelle piste pour visualiser les codes temporels sources de la piste sélectionnée.
You can see source timecode-the timecode originally embedded in the source clip, and the project timecode -the time elapsed since the project's starting timecode.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.