Traces are still very strong in some parts of the country.
Les traces en sont encore très vives à certains endroits du pays.
Traces in the sand prove that these animals came before us.
Des traces dans le sable prouvent qu'ils sont passés avant nous.
Traces of these fortifications are still very much part of the landscape.
Les vestiges de ces fortifications sont toujours très présents dans le paysage.
Traces of friction in caps, bits, boards and corners.
Traces de frottement en coiffes, sur les nerfs et en coins.
Traces or marks on the surface, otherwise in good condition.
Des traces ou marques à la surface, sinon en bon état.
Traces of excavator were found on this piece of the gas pipeline.
Des traces de pelleteuse ont été trouvées sur ce morceau du gazoduc.
Traces of this can be found in the cultures of all peoples.
On peut en trouver des traces dans toutes les cultures des peuples.
The Traces function displays the content of processed rows in a table.
La fonction Traces affiche le contenu des lignes traitées dans un tableau.
Traces of these interactions are evident in their respective material cultures.
Des traces de ces interactions sont présentes dans leur culture matérielle respective.
Traces of an old frame, otherwise good state of conservation.
Des traces d'un ancien encadrement, sinon bon état de conservation.
Traces of this bourgeois propaganda, however, persist among actual anarchists.
Des traces de cette propagande bourgeoise persistent cependant parmi les anarchistes actuels.
Traces of friction on the backs and flat, borders and corners.
Traces de frottements sur les dos et plats, bordures et coins.
Traces of our past and traditions are various in our region...
Les traces de notre passé et de nos traditions sont nombreuses...