Europol will also have access to the VIS for the same purposes.
Europol pourrait accéder aux données du VIS pour les mêmes raisons.
External service providers shall not have access to the VIS for any purpose.
En aucun cas les prestataires de services extérieurs n'ont accès au VIS.
External service providers shall not have access to the VIS under any circumstances.
En aucun cas les prestataires de services extérieurs n'ont accès au VIS.
Data protection rules have been firmly incorporated into the VIS.
Des règles de protection des données ont été fermement inscrites dans le VIS.
Such message may be transmitted by the infrastructure of the VIS.
Ce message peut être transmis par l'infrastructure du VIS.
VIS has been part of this initiative for years.
Le VIS fait partie, depuis des années, de cette initiative.
Such clarification was not present in the VIS proposal.
Cette clarification ne figurait pas dans la proposition sur le VIS.
The VIS will become the largest ten finger print system in the world.
Le VIS deviendra le plus important répertoire mondial d'empreintes des dix doigts.
Biometric data is processed as part of the operation of the VIS.
Des données biométriques sont traitées dans le cadre du fonctionnement du VIS.
In so far as the VIS is operational.
Dans la mesure où le VIS est opérationnel.
The deployment of the VIS will take place gradually.
Le déploiement du VIS s'effectuera progressivement.
Moreover, the proposal introduces the use of biometrics in the VIS.
En outre, la proposition introduit l'utilisation de données biométriques dans le VIS.
Regional consular cooperation programmes will accompany the gradual roll-out of VIS.
Des programmes régionaux de coopération consulaire accompagneront la mise en application progressive du VIS.