Whenever my cat walks by, the motion detector activates the light.
Chaque fois que mon chat passe, le détecteur de présence active la lumière.
Whenever his phone buzzed, he would become unusually twitchy and distracted.
Chaque fois que son téléphone vibrait, il devenait anormalement tendu et distrait.
Whenever it rains, I feel bored and wish for sunshine.
Quand il pleut, je m'ennuie et j'ai envie de soleil.
Whenever I feel down, I watch comedies that make me laugh.
Quand je me sens déprimé, je regarde des comédies qui me font rire.
Whenever challenges arise, I instinctively reach for my panic button.
Lorsque des défis surgissent, j'atteins instinctivement mon bouton de panique.
Whenever I'm tired, I easily switch off during discussions.
Quand je suis fatigué, je décroche facilement pendant les discussions.
Whenever he gets a cold, he tends to cough more at night.
Quand il attrape un rhume, il a tendance à plus tousser la nuit.
Whenever I'm hesitant, my friends are quick to egg me on.
Quand j'hésite, mes amis sont rapides à me motiver.
Whenever she sings, the audience's excitement seems to rocket instantly.
Quand elle chante, l'excitation du public semble monter en flèche instantanément.
Whenever gossip arises, hold your tongue and avoid spreading rumors.
Quand des rumeurs circulent, gardez votre langue et évitez de les propager.
Whenever I hear his conspiracy theories, I find them quite nuts.
Quand j'entends ses théories du complot, je les trouve vraiment loufoques.
Whenever you're overwhelmed, check yourself and simplify your tasks.
Quand vous vous sentez débordé, faites le point et simplifiez vos tâches.
Whenever you feel lonely, just come on over to my house.
Quand tu te sens seul, n'hésite pas à venir chez moi.