These are discussed in the written submission that I have provided to the committee and address a range of subjects, including rules of conduct, administering the code and managing investigations.
Ces points sont traités dans le mémoire écrit que j'ai soumis au comité et ils portent sur plusieurs sujets, dont les règles de conduite, l'application du code et la gestion des enquêtes.
My experience in administering the code since 2007 has enabled me to identify a number of areas for improvement.
Mon expérience de l'application du code depuis 2007 m'a permis de relever un certain nombre de points à améliorer.
These include developing practice standards and guidelines, defining and administering the Code of Ethics, and investigating complaints and disciplining engineers if standards for remediation work or ethics have been breached.
Ces éléments comprennent les normes et guides d'exercice, la définition et l'administration du Code de déontologie, ainsi que l'examen des plaintes et les mesures disciplinaires à l'égard des ingénieurs en cas de non-respect des normes ou du Code de déontologie.
Based on the comments I heard during the consultation and on my own experience in administering the Code, I intend to develop a revised Code.
D'après les commentaires reçus lors de cette consultation et ma propre expérience de l'administration du Code, j'ai l'intention de produire une révision du Code.
Provisions for administering the code, including publicity and penalties for violations.
Des dispositions pour administrer le code, ce qui comprend la publicité et des sanctions pour toute violation.
It's called a strategic plan, but it's really not so much strategic, because, after all, what we are charged with is administering the code and the law.
Cela s'appelle un plan stratégique, mais ce n'est pas vraiment stratégique, car après tout, nous sommes chargés d'administrer le code et la loi.
Instead, I will focus on those that relate to three key areas, namely gifts and sponsored travel, administering the code, and inquiries.
Je n'aurai pas le temps d'aborder toutes mes recommandations dans ma déclaration liminaire, alors je vais plutôt me concentrer sur trois aspects importants, à savoir les cadeaux et les déplacements parrainés, l'application du Code et les enquêtes.
It is responsible for administering the Code and investigating complaints.
The CCTS submitted that, for the purpose of administering the Code, the simultaneous implementation of all revised Code provisions for new and existing contracts was far preferable.
Le CPRST a fait valoir qu'aux fins de l'administration du Code, la mise en œuvre simultanée de l'ensemble des dispositions modifiées du Code pour les contrats nouveaux et existants était grandement préférable.
Twelve years later, the Ontario Human Rights Commission - responsible for administering the Code - was reconstituted as a public body of private citizens.
Douze ans plus tard, la Commission ontarienne des droits de la personne, responsable de l'administration du Code, était réformée pour devenir un organisme public constitué de simples citoyens.
The Director is an officer of the Department of Labour charged with administering the Code (s.
Le Directeur est un agent du ministère du Travail chargé d'administrer le Code (al.
Definitely, it's not the easiest thing in the world to be administering the code and the act simultaneously.
Administrer simultanément la loi et le code, ce n'est certes pas de tout repos.
The final product will, we hope, be judged as fairly representing the necessary compromises needed to be made and yet will be a document that will effectively guide the Senate Ethics Officer and the Senate committee charged with the responsibility of implementing and administering the code.
Nous espérons que l'on jugera que le document final reflète les compromis nécessaires, qu'il guidera efficacement le conseiller sénatorial en éthique et qu'il aidera le comité sénatorial chargé d'administrer et de faire respecter le code.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.