The legal aid programme proved efficient, effective and economical.
The translation of the aid programme into practical measures remains our common priority.
That is why this aid programme needs to be made a top priority.
Our aid programme promotes environmental sustainability and meets stringent environmental impact standards.
Notre programme d'assistance encourage une politique écologiquement viable et est conforme aux normes rigoureuses en matière d'impact sur l'environnement.
The aid programme is in two main parts.
Tax breaks and a guarantee programme are linked to the aid programme.
It also instils coherence within the aid programme.
Elle favorise aussi la cohérence interne du programme d'aide.
We have set up a relatively generous aid programme.
Nous avons conçu un programme d'aide relativement généreux.
Mobilising all domestic stakeholders to support the aid programme is a challenge.
Rallier l'ensemble des acteurs nationaux au programme d'aide constitue un véritable défi.
The trajectory defined has been respected since the start of the aid programme.
La trajectoire définie a toujours été respectée depuis le lancement du programme d'aide.
A two-year aid programme does not provide financial security for any organisation.
Un programme d'aide de deux ans ne donne aucune sécurité financière aux organisations.
Another risk lies in the new way of implementing the aid programme.
Un autre facteur de risque tient aux nouvelles modalités d'acheminement du programme d'aide.
Establish a more flexible aid programme for euro area countries in difficulty.
Mettre en place un programme d'aide plus souple pour les pays de la zone euro en difficulté.