Now, this effort is divided among all the programmes.
Monitor your progress and take advantage of all the programmes available.
Naturally, this development affects all the programmes as part of our global services.
This urban nucleus concentrates all the programmes and amenities of social life in a single, vertical bundle.
The document listed all the programmes that were being furnished.
Le document énumérait tous les programmes qui étaient actuellement mis en uvre.
In essence, all the programmes are on the same terms and conditions.
Les termes et conditions de fonctionnement sont identiques à tous les programmes.
Within a few weeks, all the programmes will be approved.
D'ici quelques semaines, tous les programmes seront approuvés.
The implementation of all the programmes will be supervised and monitored.
L'application de tous les programmes sera supervisée et contrôlée.
National execution has been adopted in almost all the programmes.
La formule de l'exécution nationale a été adoptée pour presque tous les programmes.
I accompany all the programmes that I design.
J'accompagne tous les programmes que je conçois.
The software is adopted for all the programmes implemented by the organisation.
Il existe un plan d'adoption du logiciel pour tous les programmes mis en oeuvre par l'association.
Are all the programmes offered have been approved by an examining body?
Sont tous les programmes offerts ont été approuvés par un organisme examinateur?
Applications for payments were made for all the programmes except technical assistance.
Tous les programmes, sauf l'assistance technique, ont fait l'objet de demandes de paiement.