Download for Windows Premium
Publiciteit
answer for
/'ænsər fər/
/'ænsər fɔː r/
Arthur needs to go home and answer for what he did.
Arthur doit rentrer et répondre de ce qu'il a fait.
So that I can answer for what I say for all eternity.
Afin que je puisse répondre de mes propos pour l'éternité.
I'm sorry, I don't have an answer for you today.
Je m'excuse de ne pas pouvoir vous répondre aujourd'hui.
Vampire Bill, come in here and answer for your crime.
Bill le vampire, viens ici et réponds de ton crime.
Herr Schmieg must answer for his deeds and freely accepts that.
M. Schmieg doit répondre de ses actes et l'accepte librement.
She will answer for the mistakes made during the project meeting.
Elle devra rendre compte des erreurs commises lors de la réunion de projet.
The manager will answer for the team's performance this quarter.
Le responsable devra répondre des performances de l'équipe ce trimestre.
He must answer for his late submission of the report.
Il doit s'expliquer pour la remise tardive du rapport.
The manager will answer for the project's failure at the upcoming review.
Le gestionnaire devra justifier l'échec du projet lors de la prochaine évaluation.
The smooth talker had an answer for everything, but his words lacked sincerity.
Le beau parleur avait une réponse à tout, mais ses paroles manquaient de sincérité.
I can tell the answer for that is supposed to be no.
Je peux dire la réponse à ça qui est censée être non.
I will consider it and have an answer for you tonight.
Je vais y réfléchir et je te donnerai ma réponse ce soir.
These modern villas are the perfect answer for your family holiday.
Ces villas modernes sont la solution parfaite pour vos vacances en famille.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met answer for: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Frans

Synoniemen voor answer for in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5241. Exact: 5241. Verstreken tijd: 373 ms.