Ultimately, deputy heads are responsible for applying the code and imbedding its principles and practices in their organization and with their employees.
En bout de ligne, les administrateurs généraux sont responsables de l'application du code et de l'intégration des principes et des pratiques dans leur organisation et auprès de leurs employés.
For separate financial statements, there are no exemptions from applying the code, as it represents the basis for taxation, profit distribution and the determination of an entity's over-indebtedness.
En ce qui concerne les comptes annuels individuels, il n'y a aucune dérogation à l'application du code puisque c'est sur cette base que les impôts sont calculés et les bénéfices répartis et que le surendettement d'une société est déterminée.
A survey indicates that 99% of participating recyclers plan to continue applying the code of practice after the program ends.
Un sondage indique que 99 % des recycleurs participants prévoyaient continuer à appliquer le code de pratique une fois le programme terminé.
If you received a discount code and/or a promotional code and are experiencing any problems applying the code to your order, please contact customer service before you place the order.
Si vous avez reçu un code de rabais et/ou un code promotionnel et que vous rencontrez des problèmes pour appliquer le code à votre commande, veuillez contacter le service à la clientèle avant de passer votre commande.
Canada's fishing industry took the lead in applying the Code to domestic fisheries.
L'industrie canadienne des pêches a pris les devants en appliquant le Code de conduite à la pêche au niveau national.
If the landlord is seeking to evict a disabled tenant for failing to comply with this requirement, the Member would take such discrimination into account in applying the Code.
Si le locateur cherche à obtenir l'expulsion d'un locataire handicapé pour défaut de se conformer à cette exigence, le membre tiendra compte d'une telle discrimination en appliquant le Code.
At least some data packets of the sequence of data packets contain a synchronisation bit field translated by applying the code in a synchronisation symbol pattern.
Au moins certains paquets de données de la suite de paquets de données contiennent un champ de bits de synchronisation traduit par application du code en un motif de symboles de synchronisation.
Choose between applying the code to "this event only" or "use across multiple events."
Choisissez entre appliquer le code « à cet événement seulement » ou « utiliser pour plusieurs événements ».
Virtually all participants (99%) indicated that they will continue applying the code after the program ends.
Presque tous les participants (99 %) ont indiqué qu'ils allaient continuer à appliquer le code une fois le programme terminé.
Online By simply visiting their website below and by applying the code 810945 to your purchase.
En visitant leur site web, applique le code promotionnel "810945" à l'achat de tes billets de train.
The promotion, valid from 19 to 28 July included, allows you to get an extra 10% discount on all SALE products by applying the code EXTRA10 at the time of checkout.
La promotion, valable du 19 au 28 juillet 2019 inclus, vous permet d'obtenir un rabais extra de 10% sur tous les produits en solde en appliquant le code EXTRA10 au moment du paiement final.
The Commission did not involve national governments in the responsibility of respecting and applying the code.
S'agissant de la responsabilité de respecter et d'appliquer le code, la Commission n'a pas impliqué les gouvernements nationaux.
ARC reported that 99% of the participating recyclers plan to continue applying the code of practice after the program ends.
Selon Automotive Recyclers of Canada, 99 % des recycleurs participants prévoyaient continuer à appliquer le code de pratique une fois le programme terminé.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.