Examples with "asked whether the code" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In relation to article 16 of the Convention, he asked whether the Code of Penal Procedures had been amended to require the police to inform the relevant consular or diplomatic authorities when a migrant worker was arrested or detained.
Au sujet de l'article 16 de la Convention, il se demande si le Code de procédure pénale a été modifié de manière que la police soit tenue d'informer les autorités consulaires ou diplomatiques compétentes chaque fois qu'un travailleur immigré est appréhendé ou détenu.
MR VERBRUGGEN asked whether the Code would also apply to professional sports.
M. VERBRUGGEN demande si le Code s'appliquera également aux sports professionnels.
Ms. Chutikul asked whether the code of conduct on the representation of women in advertising that was being prepared by the Women's Image Observatory in collaboration with the Association for Self-regulation of Commercial Communications had been completed, and if so, what it included.
Mme Chutikul demande si le code de conduite sur la représentation des femmes dans la publicité que prépare l'Observatoire de l'image de la femme en collaboration avec l'Association d'auto réglementation des communications commerciales est prêt et, dans ce cas, ce qu'il contient.
She therefore asked whether the Code of General Social Protection contained provisions on early enforced marriages, and whether it had been promulgated.
L'oratrice voudrait donc savoir si le Code de protection sociale générale contient des dispositions concernant les mariages précoces forcés, et s'il a été promulgué.
Andere resultaten
He asked whether the codes of conduct and arrangements that were not legally binding were having the desired effect and, if not, whether the State itself then took the necessary measures to rectify the situation.
Ces codes ou arrangements, qui n'ont pas force juridique obligatoire, sont-ils suivis de l'effet voulu et, dans la négative, l'Etat lui-même prend-il les mesures nécessaires pour corriger la situation ?
Ms. VARMAH asked whether the teachers' code of conduct was already operational.
Mme Varmah demande si le Code de conduite des enseignants est déjà entré en vigueur.
Ms. Gnancadja asked whether the Family Code allowed women to control their share of the marital property.
Mme Gnancadja souhaiterait savoir si le Code de la famille permet aux femmes de contrôler leur part des biens conjugaux.
Ms. Barahona Riera asked whether the new Labour Code was still in draft form or whether it had been enacted.
Mme Barahona Riera demande si le nouveau Code du travail est encore en projet ou s'il a été adopté.
She asked whether the Labour Code included a stipulation for such reversal of the burden of proof.
Elle demande si le Code du travail contient une disposition prévoyant ce renversement de la charge de la preuve.
Ms. Sandberg asked whether the children's code would be part of the system of criminal justice or a more general code pertaining to young people and their rights.
Mme Sandberg demande si le code de l'enfant fera partie du système de justice pénale ou d'un code plus général se rapportant aux jeunes et à leurs droits.
Mr. KOTRANE asked whether the Criminal Code of Kyrgyzstan contained the requirement of double criminality.
M. KOTRANE demande si le Code pénal du Kirghizistan contient l'exigence de double incrimination.
He asked whether the Criminal Code defined the sale of children and requested more information on the practice of arranging marriages as ways of settling debts.
Il aimerait savoir si le Code pénal définit la vente des enfants et en savoir davantage sur la conclusion de mariages comme moyen de payer ses dettes.
Mr. Kotrane asked whether the new Code would guarantee protection of the privacy of children in conflict with the law and their families.
M. Kotrane demande si le nouveau code de procédure pénale garantira la protection de la vie privée de l'enfant en conflit avec la loi et de sa famille.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.