The compiled code is ready to be executed on the server without issues.
Le code compilé est prêt à être exécuté sur le serveur sans problème.
However, the plot was uncovered before it could be executed.
Le complot a été découvert avant qu'il ne puisse être exécuté.
In witness whereof, the parties have caused this agreement to be executed by their representatives.
En témoignage de quoi, les parties ont fait exécuter cet accord par leurs représentants.
This allows you to enter a g-code command to be executed.
Ce champ permet la saisie d'une ligne de commande à exécuter.
The project will be executed using a case-by-case evaluation of each situation.
Le projet sera exécuté en évaluant chaque situation de manière individuelle.
To succeed, this strategy must be executed at scale across all platforms.
Pour réussir, cette stratégie doit être exécutée à grande échelle sur toutes les plateformes.
These examples are not meant to be executed in this order.
Ces exemples ne sont pas destinés à être exécutés dans cet ordre.
You have ten seconds to surrender or he will be executed.
Vous en avez dix secondes pour se rendre ou il sera exécuté.
In short, it says that moral handicaps should be executed.
En gros, ça dit que les handicapés mentaux doivent être exécutés.
This command can only be executed from a pcvt virtual terminal.
Cette commande ne peut être exécutée que depuis un terminal virtuel pcvt.
This look can be executed on both shorter and longer hair.
Ce look peut être exécuté sur les deux cheveux courts comme longs.
Therefore, I'm not sure that he should be executed.
Donc, je ne suis pas sûr qu'il doive être exécuté.
The system then causes the access selection decision to be executed.
Le système amène ensuite la décision de sélection d'accès à être exécutée.