Traveling alone taught me to be fully in the here and now.
Keep back your excitement until the surprise can be fully revealed tomorrow.
Gardez votre excitation pour demain lorsque la surprise pourra être pleinement révélée.
All documents drafted before the new regulations came into force must be fully updated.
Les documents rédigés en deçà du nouveau règlement doivent être entièrement mis à jour.
Opravlacy to another country each of us must be fully prepared.
Reading a book allows me to escape and be fully in the moment of the story.
Lire un livre me permet de m'évader et d'être totalement absorbé par l'histoire.
He needs to be fully awake before driving for that long trip at night.
Il doit être totalement réveillé avant de prendre le volant pour ce long trajet nocturne.
The next version of the website will be fully optimized for phones and tablets.
La version suivante du site web sera entièrement adaptée aux téléphones et aux tablettes.
This testimony can be fully included in the police report without any changes.
Ce témoignage est entièrement rapportable dans le rapport de police, sans modification.
She maintains that you can be fully committed while living together without being married.
Elle affirme qu'on peut être pleinement engagé tout en vivant en dehors du mariage.
Product quality can be fully checked at every stage of the manufacturing process.
La qualité du produit est entièrement contrôlable à chaque étape de la fabrication.
Travelers want to be fully compensated when the airline cancels their flight at the last minute.
Les voyageurs souhaitent être totalement indemnes lorsque la compagnie annule leur vol au dernier moment.
The meeting room must be fully equipped before the conference, with microphones and a projector.
La salle de réunion doit être pleinement équipée avant la conférence, avec micros et projecteur.
Before going public, the company required that every share be fully paid up.
Avant d'entrer en bourse, l'entreprise a exigé que chaque action soit entièrement payée.