We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
However others believe there is still too much uncertainty about what these changes will actually mean.
Cependant, d'autres estiment qu'il y a encore trop d'incertitudes sur ce que ces changements signifient réellement.
Moreover, some of the suggested changes will actually increase red tape with no direct impact on safety.
De plus, certaines propositions de modifications ne feront qu'accroître la charge administrative sans avoir d'impact direct sur la sécurité.
Indeed, and I'm not quite certain whether changes will actually be made or will happen within the next few weeks.
En effet, et je ne suis pas très certaine de savoir si des changements seront apportés ou surviendront au cours des prochaines semaines.
Doing so will allow you to test changes in the same environment where those changes will actually be applied and used.
Procéder ainsi vous permettra de tester les modifications dans le même environnement où elles seront effectivement appliquées et utilisées.
I can't give you a date when the changes will actually take place, but I've been at an awful lot of meetings this spring.
Je ne peux vous confirmer la date à laquelle les changements se feront, mais j'ai participé à un grand nombre de réunions ce printemps.
Where is the evidence that these changes will actually have an effect on pollution levels?
Où sont les faits qui démontrent que ces changements auront une incidence quelconque sur les niveaux de pollution?
One option might be to insist on some protective equipment to wear or impose a restriction on the fins to make them safer, but again, if and only if it can be clearly demonstrated that these changes will actually achieve the intended goal.
Une option pourrait être d'insister sur certains équipements de protection à porter ou imposer une restriction au niveau des ailerons pour les rendre plus sûrs, mais encore une fois, si et seulement si on peut démontrer clairement que ces changements atteindront réellement l'objectif visé.
The new changes will actually remove 40% of them, according to the new signed peace agreement.
Toutefois, les nouveaux changements entraîneront une réduction de 40 % de l'effectif féminin, selon le nouvel accord de paix qui a été signé.
One of the first probably- I think all these changes will actually be quite popular, which is one of them is going to be we're going to give people more inventory in general- just a little bit bigger inventory.
L'un des premiers, et je crois que tous ces changements vont être appréciés, consistera à fournir un inventaire un peu plus grand. Il faut dire que c'est plus facile avec un système à un emplacement par objet puisque les objets occupent moins d'espace.
This leaves us to believe that the changes will actually further limit an already underutilized provision at a time when the number of indigenous women in prison is described by many, including the OCI, as representing a human rights crisis.
Cela nous laisse croire que les changements limiteront, en fait, davantage une disposition déjà sous-utilisée, à un moment où le nombre de femmes autochtones incarcérées représente pour beaucoup, notamment pour le BEC, une crise des droits de la personne.
The WTO should be wary of upsetting the delicately balanced patent system, particularly when it is doubtful that any suggested changes will actually achieve their stated objectives.
L'OMC devrait prendre garde à ne pas en renverser l'équilibre délicat, surtout lorsqu'il est douteux que les modifications proposées permettent réellement d'atteindre leurs objectifs déclarés.
What's more, it's not always guaranteed the changes will actually improve SEO or traffic that much, if at all.
Qui plus est, il n'est pas toujours garanti que les changements amélioreront réellement le SEO ou le trafic que beaucoup, voire pas du tout.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.