Examples with "collectively... we" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
"It's important to do it collectively... we are all competitors, but we're not afraid to lose those readers because we're all in the same position", Bertrand Gié, head of new media at Le Figaro, tells Digiday
"C'est essentiel de le faire ensemble... nous sommes tous des concurrents, mais nous n'avons pas peur de perdre ces lecteurs car nous sommes tous dans la même position", indique Bertrand Gié, responsable des nouveaux médias au Figaro, dans Digiday
Andere resultaten
We need to humbly admit that we have made little progress collectively... What if we got it all wrong?
Ayons l'humilité de constater que nous avons peu progressé collectivement... Et si nous avions tout faux?
Yet, in colonial processes, people and societies have been done lasting damage and for that we are today collectively responsible... we must therefore strive to repair as much as possible.
Or, dans les processus coloniaux, des personnes et des sociétés ont été durablement abîmées et de cela nous sommes aujourd'hui responsables collectivement... nous devons donc œuvrer à réparer autant que faire se peut.
We need to find ways to collectively... and I think we have, hopefully, consensus to bring Bill C-66 here as early as possible and continue on the path of helping bring forward this legislation and get it to royal assent.
Nous devons trouver des solutions qui nous permettront collectivement... et je pense que nous sommes parvenus, je l'espère, à un consensus pour amener le projet de loi C-66 ici le plus vite possible et pour continuer à soutenir sa progression jusqu'à la sanction royale.
"About 60000 EU citizens go to the U.S. and 135000 Americans go to Europe... collectively we are building lots of relationships around these programmes."
«Environ 60000 citoyens de l'UE partent aux États-Unis tandis que 135000 citoyens américains se rendent en Europe... nous tissons ainsi collectivement une multitude de relations autour de ces programmes».
It wasn't until we were able to look across borders and to work collectively...
Ce n'est que lorsque nous avons été en mesure de regarder au-delà des frontières et de travailler collectivement...
every one individually, collectively... their income taxes are starting this week.
How did y'all came along together, the records/ tracks you did collectively... everything.
Comment vous êtes-vous rencontrés, quels sont les morceaux/disques que vous avez fait ensemble...
I would characterize it as working together and looking at ways that we can collectively... not just incent differences in municipalities but also how our programs can work together.
Je dirais qu'il s'agit de travailler ensemble et d'examiner les moyens par lesquels nous pouvons collectivement... non seulement encourager les différences dans les municipalités, mais trouver aussi la façon dont nos programmes peuvent fonctionner ensemble.
On the programme, site visits, informal exchanges with the members of the Executive Committee, starting with Isabelle Kocher, digital escape games, marketplace, as a way of thinking together about the best ways to transform collectively...
Au programme, visites de sites, échanges informels avec les membres du Comité exécutif, à commencer par Isabelle Kocher, escape game digital, market place, pour réfléchir ensemble sur les meilleurs façons de se transformer collectivement...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.