This company doesn't offer permanent contracts to its young employees.
Cette entreprise ne propose pas de contrats pérennes à ses jeunes employés.
Young adults on unstable contracts often find themselves on the breadline.
Les jeunes adultes en contrats précaires se retrouvent souvent au seuil de pauvreté.
The documentary shone a spotlight on corruption within local government housing contracts.
Le documentaire a braqué les projecteurs sur la corruption des marchés publics locaux.
There was clear hanky panky in how those construction contracts were awarded.
Il y avait clairement de la magouille dans la manière d'attribuer ces marchés.
Our office maintains a hard copy archive for all major contracts signed.
Notre bureau conserve des archives papier pour tous les contrats importants signés.
The director always signs contracts printed on official blue paper.
Le directeur signe toujours les contrats imprimés sur un papier bleu officiel.
His business is built on low-volume but very regular contracts.
Son activité repose sur des contrats à faible volume mais très réguliers.
The law governs employment contracts and protects workers' rights.
La loi régit les contrats de travail et protège les droits des salariés.
Some employees are selling services outside what their contracts allow.
Certains employés vendent des services en dehors du cadre prévu par leur contrat.
In that industry, stable long-term contracts are few and far between.
Dans ce secteur, les contrats stables à long terme sont rares.
He did his partner out of profits by hiding several lucrative contracts.
Il a floué son associé de bénéfices en cachant plusieurs contrats lucratifs.
They stitched together an agreement by combining clauses from several older contracts.
Ils ont bricolé un accord en combinant des clauses de plusieurs anciens contrats.
Each procurement manager reviews supplier contracts for compliance and fair pricing.
Chaque acheteur examine les contrats fournisseurs pour vérifier leur conformité et leurs tarifs.