We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
formulation actuelle devrait
libellé actuel
Ms. Chanet said that the first sentence of paragraph 10 was useful in preventing the criminal prosecution of persons for their opinions and that its current wording should be retained.
Mme Chanet dit que la première phrase du paragraphe 10 est utile pour prévenir des poursuites pénales à l'encontre de personnes en raison de leurs opinions et que la formulation actuelle devrait être maintenue.
8.2.: current wording should be acceptable for Ms Federspiel
He suggested that the current wording should be adopted ad referendum, since the reservations which had been made had been duly noted.
Il propose d'adopter le libellé actuel ad referendum, les réserves exprimées ayant été dûment consignées.
The purpose of draft article 84 was to safeguard against possible incursions from future conventions or future amendments to existing conventions expanding their scope; the current wording should therefore be retained.
Le projet d'article 84 tient lieu de garantie contre tout empiètement éventuel de futures conventions ou amendements sur des conventions existantes en élargissement leur champ d'application; il convient donc de conserver le libellé actuel.
While some members suggested that the gist of the proposed text should be transferred to the preamble, others took the view that a substantive provision along the lines of article 5 was essential and that the current wording should be strengthened and recast in a positive form.
Si certains membres ont préconisé d'incorporer au préambule la teneur du texte proposé, d'autres ont estimé qu'une disposition de fond allant dans le sens de l'article 5 était indispensable et qu'il fallait renforcer le libellé actuel et le remanier sous une forme positive.
It was also suggested that the current wording should be replaced by the following: "For the purpose of the present draft article, 'rules of the organization' means the constituent instruments and other acts taken by the organization in accordance with those instruments".
On a proposé aussi de remplacer le libellé actuel par le suivant : « Aux fins du présent article, les "règles de l'organisation" s'entendent des actes constitutifs et autres actes adoptés par l'organisation conformément aux actes constitutifs ».
Portugal had reservations regarding the use of the words "exceptional reasons" in paragraph 2; the current wording should be clarified, as it gave a State too much room for discretionary decisions but gave individuals insufficient guarantees.
Elle émet des réserves au sujet de l'utilisation des mots "raisons exceptionnelles" au paragraphe 2; le libellé actuel doit être clarifié, car il permet trop à l'État de prendre des décisions discrétionnaires et ne donne pas suffisamment de garanties aux individus.
While the current wording should be praised for providing specifically for the possibility of delivery of a notice by electronic means, it should match that of other UNCITRAL instruments relating to electronic communication.
Si la formulation actuelle est intéressante du fait qu'elle énonce expressément la possibilité d'une remise de notification par des moyens électroniques, elle doit cependant être cohérente avec les autres instruments de la CNUDCI relatifs aux communications électroniques.
He therefore believed that its current wording should be acceptable to Members, considering that the report should remain purely factual.
L'intervenant estimait donc que le libellé actuel devrait être acceptable pour tous les Membres, étant donné que le rapport devait rester purement factuel.
If informal consultations failed, the Commission should be able to consider the text again so as to make a clear decision as to whether or not the current wording should be retained.
En cas d'échec des consultations informelles, la Commission devrait être en mesure de réexaminer le texte afin de se prononcer clairement sur la question de savoir s'il faut ou non maintenir le texte en l'état.
The Chairman suggested that action on the draft resolution in its current wording should be deferred for 48 hours.
Le Président propose de reporter la décision sur le projet de résolution sous sa rédaction actuelle de 48 heures.
Ms. FLORES (Mexico) said that article 33 was part of a well-balanced set of draft articles and the current wording should be retained.
Mme FLORES (Mexique) dit que l'article 33 fait partie d'un ensemble bien équilibré de projets d'articles et qu'il faut en conserver le libellé actuel.
Given the reference to the Committee's general recommendation VIII, the current wording should be retained.
Au vu de la référence à la recommandation générale VIII du Comité, la formulation actuelle doit être conservée.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor current wording should in het Engels