This building dates from the colonial period and has been preserved beautifully.
Cet édifice date de l'époque coloniale et a été magnifiquement préservé.
My religious vocation dates from the same moment as my faith.
Ma vocation religieuse date de la même heure que ma foi.
The listed building dates from the late nineteenth century.
Le bâtiment classé datant de la fin du XIXe siècle.
His earliest antiquarian work dates from this period in Oxford.
Ses premiers écrits historiques datent de cette période d'Oxford.
The dress dates from about a century later.
La robe remonte à près d'un siècle plus tard.
The current layout of the gardens dates from this time.
La distribution actuelle des jardins remonte à cette époque.
This does not mean that the debate dates from yesterday.
Ce n'est pas pour autant que le débat date d'hier.
And our friendship dates from the first day that I can remember.
Et notre amitié date du premier jour dont je me souviens.
Her interest in agriculture dates from her very early childhood.
Son intérêt pour l'agriculture date de sa plus tendre enfance.
It is generally considered that their construction dates from his reign.
On considère généralement donc que leur construction date de son règne.
It dates from the same time as the other portrait.
Il date de la même époque que l'autre portrait.
The statue we have of it dates from her time.
La statue que nous en avons date de son temps.
The overall layout of the town centre dates from that period.
La configuration générale du centre ville date de cette époque.