But we can claim to have gathered compelling enough evidence to demand forcefully that the international bodies and the states concerned finally take every step to ensure that the truth is ascertained and the culprits clearly identified and called to account for their acts.
Nous prétendons cependant d'avoir recueilli des éléments suffisamment importants pour exiger avec force que les instances internationales et les Etats concernées mettent finalement tout en œuvre pour que la vérité soit établie et les responsables clairement identifiés et appelés à rendre compte de leurs actes.
Andere resultaten
That is why Parliament must forcefully demand that the Commission investigates whether current laws are being followed and whether they could be improved.
Le Parlement devra donc exhorter la Commission à vérifier si la législation en vigueur est respectée et à réfléchir à son amélioration éventuelle.
He's the kind of man that brings a bib and pacifier to bed and forcefully demands that you feed him milk from a baby bottle.
Il est du genre à sucer une tétine au lit et à ordonner qu'on lui donne le biberon.
A number of common demands were forcefully put forward by practically all interlocutors for the following needed corrective action
Europe should, especially within the framework of the forthcoming bilateral summit, forcefully demand that the death sentence imposed on Tenzin be lifted and, in more general terms, call for a moratorium on executions.
L'Europe devrait, en particulier dans le cadre du prochain sommet bilatéral, exiger avec force que soit levée la peine de mort prononcée contre Tenzin et, de manière plus générale, demander l'instauration d'un moratoire sur les exécutions.
They are calling on the Canadian government to forcefully demand that the U.S. government remove the unfair and burdensome requirements imposed upon them.
Ces personnes demandent au gouvernement du Canada d'insister auprès de celui des États-Unis pour qu'il mette fin à cette obligation lourde et injuste qui pèse sur elles.
Will our governments be ready, as Mr van Velzen forcefully demands, to set a precise objective with regard to the number of people to be actively supported as opposed to passively supported?
Est-ce que nos gouvernements sont prêts à se fixer, comme le demande aussi avec force M. van Velzen, un objectif précis quant au nombre de personnes à faire passer du soutien passif au soutien actif?
Will our governments be ready, as Mr van Velzen forcefully demands, to set a precise objective with regard to the number of people to be actively supported as opposed to passively supported?
Est -ce que nos gouvernements sont prêts à se fixer, comme le demande aussi avec force M. van Velzen, un objectif précis quant au nombre de personnes à faire passer du soutien passif au soutien actif?
That's what Buzzman imagined, by proposing to put words on the diapers, then, through a punch film of 1'20, to allow the babies to denounce themselves the ingredients, to forcefully demand a real healthy alternative!
C'est ce qu'a imaginé Buzzman, en proposant de mettre des mots sur les couches, puis, via un film coup de poing d'1'20, de permettre aux bébés de dénoncer eux-mêmes les ingrédients, pour exiger avec force une vraie alternative saine !
In order to press their demands more forcefully, a squadron of four British, one Dutch and three French warships were sent to the harbour of Hyōgo in November 1865.
Afin de faire pression pour faire accepter leur demande, les Occidentaux envoyèrent un escadron de quatre navires britanniques, un néerlandais et trois français à Hyōgo en novembre 1865.
In order to press their demands more forcefully, a squadron of four British, one Dutch and three French warships were sent to the harbour of Hyōgo in November 1865.
Afin de faire pression pour faire accepter leur demande, les Occidentaux envoyèrent un escadron de quatre navires britanniques, un néerlandais et trois français à Hyōgo en novembre 1865.
In the peaceful revolution of 1989 and at the mass demonstrations in the autumn of that year, one of the most forcefully stated demands was for democratic reforms, including free elections to the People's Chamber to make it reflect the will of the people.
Une des revendications formulées avec le plus d'insistance lors de la « révolution pacifique » de 1989 et des manifestations de masse est la réalisation de réformes démocratiques et l'organisation d'élections libres à la Chambre du Peuple, exprimant la volonté du peuple.
The market demands for timeliness of data on wood energy argue forcefully that an acceleration in pace is needed.
La demande des marchés pour des données à jour sur l'énergie ligneuse incite fortement à une accélération des travaux.