The medication is provided in controlled doses for effective treatment.
Le médicament est administré en doses contrôlées pour un traitement efficace.
The doctor confirmed that the prescribed doses are sufficient to stabilize the anxious patient.
Le médecin a confirmé la suffisance des doses prescrites pour stabiliser le patient inquiet.
Then a biological analysis to determine your karyotype and the hormone doses.
Puis un bilan biologique pour connaitre votre caryotype et des dosages hormonaux.
The doctor reassured me that this medicine is harmless at normal doses.
Le médecin m'a assuré que ce médicament est non dangereux à dose normale.
In pediatrics, medication doses must be precisely adjusted to the child's weight.
En pédiatrie, les doses de médicaments doivent être adaptées précisément au poids de l'enfant.
A resistant microorganism survived despite the high doses of disinfectant used in the hospital.
Un micro-organisme résistant a survécu malgré les fortes doses de désinfectant utilisées dans l'hôpital.
If the ginseng takes, you can start lowering the doses.
Si le ginseng prend, vous pouvez commencer à abaisser les doses.
If you drink it, of course, in moderate doses.
Si vous le buvez, bien sûr, à des doses modérées.
Strong doses of the drug can result in periods of amnesia.
À forte dose, la substance peut générer des périodes d'amnésie.
In large doses, this hormone provokes the death of plants.
Injectée à forte dose, cette molécule provoque la mort des plantes.
Males and females present different excretion patterns at low oral doses.
Mâles et femelles ont un profil excrétoire différent à faibles doses orales.
These effects are obtained at doses similar to the standard dosage.
Ces effets sont obtenus à des doses analogues à la posologie classique.
At high doses, this medicinal plant can indeed become toxic.
A forte dose, cette plante médicinale peut en effet devenir toxique.