How do I run multiple instances of Moodle without duplicating base code?
Comment puis-je utiliser plusieurs versions de Moodle sans dupliquer la base de code ?
There is no way to include the same application twice, short of duplicating its code under another name.
Il n'existe aucune manière d'inclure deux fois la même application, sauf en dupliquant son code sous un autre nom.
As I said in my presentation, with respect to section 264, it might be duplicating the way the code is already being used.
Comme je l'ai dit dans mon exposé au sujet de l'article 264, cela fait peut-être double emploi avec la manière dont le code est déjà employé.
If you tried duplicating the code for the first button several times, you would end up with a series of alert boxes appearing, one for each button. This is because each button is an observer and will be notified when the style changes.
Si vous essayez de dupliquer le code du premier bouton (button) plusieurs fois, vous verrez une série de messages d'alerte, un pour chaque bouton, car chaque bouton est un observateur et sera prévenu du changement de style.
11 June 2014developing games for Firezoo, I faced a problem that many Android developer might have faced before me: How to publish two different apps with the same code base but different design without duplicating the project/source code?
JONATHAN COURTOIS - Ingénieur Logiciel j'ai fait face à un problème que beaucoup de développeur Android ont du avoir avant moi: Comment publier deux apps avec le même code mais un design (apparence) différent sans dupliquer le projet/code source ?
The choice of combinations of noble materials such as Corian, solid Walnut and brushed Aluminium are duplicating the famous codes of the LD 120 SE created by Timothée Cagniard in 2012.
Le choix des combinaisons de matériaux nobles tels que le Corian, le Noyer massif et l'aluminium brossé reprend les codes du LD 120 SE créé par Timothée Cagniard en 2012.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.