My dream is to travel the world, but eventually I want to be home.
Mon rêve est de voyager autour du monde, mais finalement je veux revenir chez moi.
It was a little hard and eventually I had to stop.
She kept putting me down, so eventually I just left the group chat.
Elle n'arrêtait pas de me casser, alors j'ai fini par quitter le groupe.
Eventually I tracked one down from a specialist shop.
Eventually I managed to convince them and that was quite a big win.
Eventually I'll post one of my outfits.
Finalement je vais vous poster l'une de mes tenues.
Eventually I got back to where I stay here.
J'ai fini par me rendre où j'habite ici.
Eventually I recognised the shape of an eye.
J'ai fini par reconnaître l'amorce d'un œil.
But eventually I did so and so I stood up.
Mais finalement je l'ai fait et je me suis donc levé.
Eventually I wrote my own satellite pointing program for Linux.
J'ai fini par écrire mon propre logiciel de pointage pour Linux.
Currently I am on starboard but will go back onto port in a few hours and eventually i will be on starboard for a few days.
Actuellement, je suis en tribord et je reviendrais en bâbord dans quelques heures et puis de nouveau en tribord sur les prochains jours.
But eventually I found a decent voice filter with no lag.
Mais j'ai fini par trouver un filtre vocal décent sans décalage.
Eventually I came out of the woods into another flat area.
Par la suite je suis sorti des bois dans un autre secteur plat.