Without this courageous memoirist, many executions would have gone unrecorded in history.
Sans ce mémorialiste courageux, beaucoup d'exécutions seraient restées inconnues de l'histoire.
Under the tyrant's pitiless gaze, no one dared protest the public executions.
Sous le regard cruelle du tyran, personne n'osait protester contre les exécutions publiques.
This is an average of more than two executions every day.
Cela correspond à une moyenne de plus de deux exécutions par jour.
It is deplorable that the government continues to carry out executions.
Il est déplorable que les autorités continuent de procéder à des exécutions.
Without taking into account the summary executions and none identified executed.
Cela est sans compter les exécutions sommaires et les exécutés non recensés.
The death penalty remained in force; no executions were reported.
La peine de mort était maintenue ; aucune exécution n'a été signalée.
On the rebel side, there are reliable reports of executions.
Du côté des rebelles, des sources fiables ont fait état d'exécutions.
A charge transfer process is executed for at least two executions.
Un procédé de transfert de charge est exécuté pour au moins deux exécutions.
All executions, wherever they take place, should be condemned.
Toutes les exécutions, où qu'elles aient lieu, doivent être condamnées.
Only a skilled headsman can perform executions with precision and speed.
Seul un bourreau habile peut exécuter des exécutions avec précision et rapidité.
Certain products illustrated on this site can slightly postpone real executions.
Certains produits illustrés sur ce site peuvent légèrement différer des exécutions réelles.
The captain refused any summary executions, insisting on a fair trial for every suspect.
Le capitaine a refusé toute exécution sommaire, exigeant un procès équitable pour chaque suspect.
Special executions or in stainless steel on request for suitable quantities.
Exécutions spéciales ou en acier inox à la demande pour des quantités appropriées.