Only customers who have expressly declared interest will receive our newsletter.
Seuls les clients qui ont expressément déclaré leur intérêt recevront notre newsletter.
The customer can expressly oppose the disclosure of their personal information.
Le client peut expressément s'opposer à la divulgation de ses coordonnées.
This one is evidently constructed expressly for our cold and rainy skies.
Celui-ci est évidemment construit exprès pour notre ciel froid et pluvieux.
No measures could be excluded unless this was expressly provided for.
Aucune mesure ne pouvait être exclue, sauf disposition expresse en ce sens.
The proposal contains a provision expressly aimed at simplifying these procedures.
Or la proposition contient une disposition qui vise explicitement à simplifier ces procédures.
Another decision expressly placed the burden of establishing damages on the claimant.
Une autre décision impose explicitement au plaignant la charge de prouver le préjudice.
A guarantee is not accepted unless otherwise agreed expressly by the parties.
Sauf convention contraire expresse entre les parties, aucune garantie n'est assumée.
All rights, title and interest not expressly granted are reserved.
Tous les droits, titres et intérêts non expressément accordés sont réservés.
In fact, the legislation even expressly proposes to exclude harassment.
En fait, la législation propose même expressément d'exclure le harcèlement.
You expressly waive any challenge or appeal against the sanctions applied.
Vous renoncez expressément à contester ou à faire appel des sanctions appliquées.
All other rights are expressly excluded without our prior written consent.
Tous les autres droits sont expressément exclus sans notre accord écrit préalable.
All rights, title and interest not expressly granted are reserved.
Sous réserve de tous droits, titres et intérêts non accordés expressément.
The legislation expressly prohibits infanticide during his first month of life.
La législation interdit expressément l'infanticide durant le premier mois de la vie.