When he gets back, give him everything he needs.
Quand il revient, donnez-lui tout ce dont il a besoin.
He only just gets back to town couple of times a year.
Il ne revient en ville... que deux fois par an.
Not full time, just until my wife gets back.
Pas à temps plein, jusqu'à ce que ma femme rentre.
That way I can bake some fresh cupcakes before he gets back.
Ainsi, je pourrai faire les gâteaux avant qu'il rentre.
In simple steps, the tool gets back files from hard disk.
Par étapes simples, l'outil récupère les fichiers du disque dur.
Yes, the tool easily gets back deleted files from Documents folder.
Oui, l'outil récupère facilement les fichiers supprimés du dossier Documents.
I think I'll just stick around until your dad gets back.
Je pense que je vais rester jusqu'à ce qu'il revienne.
I'm just here to make sure he gets back alive.
Je suis juste ici pour assurer qu'il rentre en vie.
We got about an hour before the guest of honor gets back.
On a une heure avant que l'invité d'honneur revienne.
I'll tell the manager when she gets back from break.
Je le dirai au manager quand elle rentrera de sa pause.
Right, when she gets back you give her this bag.
Bien, quand elle revient, tu lui donnes ce sac.
And if that thing ever gets back to where it came from...
Et si cette chose revient jamais d'où il est venu...
Okay, somebody take away her coffee before she gets back.
Okay, quelqu'un enlève son café avant qu'elle revienne.