The successful rescue mission would clothe the entire regiment in immortal glory.
La mission de sauvetage réussie couvrirait de gloire tout le régiment pour toujours.
He dreamed of everlasting glory that would endure long after his death.
Il rêvait d'une gloire immortelle, qui survivrait longtemps après sa mort.
Their charitable work might clothe the corporation in glory despite previous scandals.
Leur travail caritatif pourrait couvrir de gloire la société malgré les scandales précédents.
Victory in this tournament would clothe the struggling club in long-awaited glory.
Une victoire dans ce tournoi couvrirait de gloire ce club en difficulté.
The choral masterpiece was meant to clothe the cathedral in musical glory.
Le chef-d'œuvre choral devait couvrir la cathédrale de gloire musicale.
A single inspired performance may clothe a modest actor in sudden glory.
Une seule performance inspirée peut couvrir de gloire un acteur modeste.
Clinging to past glory, the party stepped into a slow death embrace.
Accrochée à sa gloire passée, le parti entra dans une lente étreinte mortelle.
The young general hoped the decisive victory would clothe his family in glory.
Le jeune général espérait que la victoire décisive couvrirait sa famille de gloire.
The king's grand gesture sought to clothe his tarnished reign in glory.
Le grand geste du roi cherchait à couvrir de gloire son règne terni.
Receiving a standing ovation, the pianist was in her glory that evening.
Recevant une ovation debout, la pianiste était dans toute sa gloire ce soir-là.
Reporters love that glory hound politician who never misses a camera opportunity.
Les journalistes adorent ce politicien avide de gloire qui ne rate jamais une caméra.
The band broke up because their singer turned into a selfish glory hound.
Le groupe s'est séparé car leur chanteur est devenu un avide de gloire égoïste.
After months of propaganda, the soldiers were hungry for blood and glory.
Après des mois de propagande, les soldats étaient assoiffés de sang et de gloire.