Knowing this, you should not grieve for the body.
Sachant cela, vous ne devriez pas pleurer pour le corps .
You watched the funeral from up here so that you could grieve alone.
Tu regardes l'enterrement d'ici pour pouvoir pleurer toute seule.
And while our hearts grieve for the loss of the princess royal...
Et pendant que nos cœurs pleurent la perte de la princesse royale...
Relatives of victims of the genocide grieve during a memorial event.
Les proches de victimes du génocide pleurent lors d'un événement commémoratif.
We grieve the loss of our beautiful, loving daughter and sister.
Nous pleurons la perte de notre belle et affectueuse fille et soeur.
We grieve the loss of our beautiful, loving daughter and sister.
Nous pleurons la perte de notre belle et affectueuse fille et sœur.
That is at the expense of their families who mourn them and grieve.
Elle se fait aux dépens de leurs familles qui les pleurent.
When we lose someone, we naturally grieve and reflect on our memories.
Quand nous perdons quelqu'un, nous pleurons naturellement et réfléchissons à nos souvenirs.
I let myself grieve quietly for days before talking about my feelings.
Je me suis laissé pleurer en silence pendant des jours avant de parler de mes sentiments.
I grieve to tell you we have heard nothing but silence...
Je pleure pour vous dire nous n'avons rien entendu mais le silence...
Today we grieve the loss of a giant of human rights.
Aujourd'hui, nous pleurons la perte d'un géant des droits humains.
We grieve the passing of our colleagues and honour their contributions.
Nous pleurons la mort de nos collègues et honorons leurs contributions.
No matter how you grieve for your loss, grief is a sufferance.
Peu importe comment vous pleurez votre perte, le deuil reste une souffrance.