During spring, the cockbird courts the hen with elaborate displays.
Au printemps, le mâle courtise la femelle avec des parades élaborées.
The hen lays two or three white eggs in a tree cavity.
La femelle pond deux ou trois œufs dans une cavité d'arbre.
He gets angry as a wet hen whenever someone criticizes his cooking.
Il devient furieux comme un lion dès que quelqu'un critique sa cuisine.
Mom was mad as a soaked hen when we missed her important call.
Maman était fou de rage quand nous avons manqué son appel important.
Dad was mad as a wet hen when he saw the broken window.
Papa était fou de rage quand il a vu la fenêtre cassée.
He was crazy as a wet hen after they canceled his flight again.
Il était vert de rage après qu'on a encore annulé son vol.
Mom got crazy as a wet hen when I broke her favorite vase.
Maman est devenue vert de rage quand j'ai cassé son vase préféré.
She went crazy as a wet hen after they lost her luggage again.
Elle est devenue vert de rage quand ils ont encore perdu ses bagages.
My boss was crazy as a wet hen about the missed deadline yesterday.
Mon patron était furieux comme un diable à cause du délai dépassé hier.
She was crazy as a wet hen after discovering the unexpected bank charges.
Elle était vert de rage en découvrant les frais bancaires inattendus.
He was mad as a soaked hen because his colleagues took credit for everything.
Il était fou de rage parce que ses collègues se sont attribué tout le mérite.
My sister was mad as a soaked hen when someone scratched her new car.
Ma sœur était fou de rage quand quelqu'un a rayé sa nouvelle voiture.
They were mad as a soaked hen after waiting three hours for slow service.
Ils étaient fou de rage après avoir attendu trois heures pour un service lent.