We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In this town hall, the administrative work is split between several specialized departments.
Dans cette mairie, le travail administratif est partagé entre plusieurs services spécialisés.
My time is split between shooting, editing, printing and marketing.
Mon temps est divisé entre les shootings, la réalisation, l'édition et le marketing.
Moreover, the flow is split between three different lobes, which inevitably slows down its progression.
De plus, la coulée s'est divisé entre trois branches, ce qui ralentit forcément sa progression...
The project is split between service stations with shops and others that are fully unmanned sites.
Le projet est réparti entre des stations-service avec boutique et des stations « fantôme ».
Last, the investment in pre-packaged and custom-design software is split between business and government.
Enfin, l'investissement en logiciels préemballés et personnalisés est réparti entre les entreprises et les administrations publiques.
This means the pot is split between the two players.
Cela veut dire que le pot est partagé entre les deux joueurs.
The deck of cards is split between both players.
Le jeu de cartes est partagé entre les deux joueurs.
Hereafter the world is split between the two nuclear powers.
Désormais le monde est partagé entre deux puissances nucléaires.
So he is split between these two waters.
Donc il est partagé entre ces deux eaux.
His work is split between the silk, the metal and the pedagogy.
Son travail est partagé entre la soie, le métal et la pédagogie.
The rest of time is split between the valley meadow and cowshed.
Le reste du temps est partagé entre les prés en vallée et l'étable.
The course is split between theory classes and the practical resolution of exercises.
Le cours est partagé entre cours théoriques et résolutions d'exercices.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.