We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
rendent difficile l'exploitation
The middle has a number of characteristics that make it difficult to exploit by either method.
Cette zone présente de nombreuses caractéristiques qui rendent son exploitation difficile par ces deux méthodes.
The obligations of the professional codes of ethics of the practitioners make it difficult to exploit the data concerning the patient in an emergency.
Les obligations déontologiques des praticiens rendent difficiles l'exploitation des données concernant le patient en cas d'urgence.
Still, businesses may find it difficult to exploit the potential of connected objects and to offer sustainable and profitable uses to their customers.
Pourtant, les entreprises éprouvent encore des difficultés à exploiter le potentiel des objets connectés et offrir des usages durables et rentables à leurs clients.
However, complexity and heterogeneity of these datasets make it difficult to exploit them for understanding atypical phenotypes or drug side-effects.
L'hétérogénéité et la multiplicité de ces données rendent difficile leur intégration dans les raisonnements des utilisateurs.
Furthermore, the way in which such data are generally organised or stored makes it difficult to exploit or retrieve them for RBM purposes.
Par ailleurs, en raison de la manière dont elles sont généralement organisées ou stockées, il est difficile de les exploiter ou de les extraire aux fins de la GAR.
In Egypt, where they accounted for 75 per cent of all the explosive devices found, they made it difficult to exploit natural resources properly and took a serious toll in human lives.
En Égypte, où ils représentent 75 % de tous les dispositifs explosifs trouvés, ces engins rendent difficile l'exploitation des ressources naturelles et font un nombre considérable de victimes parmi la population.
In particular, the speakers emphasised that these contracts exposed the country to the risk of intensive spying, making it difficult to exploit the port for its nuclear missile-launching submarines, as well as its links with the US 6th Fleet.
Les intervenants ont notamment souligné que ces contrats exposaient le pays à un espionnage intensif, rendaient difficile l'exploitation de son port pour ses sous-marins lanceurs d'engins nucléaires, et ses liens avec la Sixième flotte états-unienne.
There is therefore a discrepancy between these levels which makes it difficult to exploit to the full the opportunities for the spatial development of Europe which are opening up.
Apparaît ainsi un décalage entre ces deux niveaux, qui contrarie la définition des réponses politiques adéquates, et qui ne permet pas d'exploiter au mieux les perspectives qui se présentent pour le développement territorial de l'Europe.
In addition, the absence of deep integration impedes GAFTA countries to take advantage of existing scale economies, since the remaining NTBs makes it difficult to exploit the economies by producing for a large unified market.
De plus d'absence d'intégration profonde empêche les pays du GAFTA de bénéficier de leurs économies d'échelle, dans la mesure où les BNTs existantes rendent difficile d'exploiter leurs économies d'échelle en profitant d'un grand marché unifié.
At that time, the area of Beaubrun is known in the official documents to be partly exploited and its former works, which sometimes resulted in deadly floods, made it difficult to exploit.
À cette date, le secteur de Beaubrun ne connait dans les textes qu'une exploitation par fendue et les travaux anciens (causes d'inondations parfois meurtrières) rendant alors l'exploitation du secteur assez difficile.
While we believe that AMD's processor architectures make it difficult to exploit Variant 2, we continue to work closely with the industry on this threat.
Même si nous savons que les architectures des processeurs AMD rendent difficile l'exploitation de cette variante, nous continuons à collaborer de très près avec l'industrie sur cette menace.
They could also help LDCs take fuller advantage of the GSP schemes, as in many cases the LDCs find it difficult to exploit GSP opportunities fully owing to their weak and narrow-based economies.
Ils pourraient également aider les PMA à mieux tirer parti des schémas de préférences, vu que dans de nombreux cas, il est difficile aux PMA d'exploiter pleinement les possibilités qu'offrent ces schémas parce que leur économie est faible et repose sur une base exiguë.
The weakness of Bulgaria's internal coordination structures has made it difficult to exploit the Agreement fully, but the new government is committed to improving these.
En raison de la faiblesse des structures de coordination interne, il s'est révélé difficile de tirer pleinement parti de l'accord, mais le nouveau gouvernement est déterminé à remédier à la situation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.