Antalis has therefore developed and is evolving a responsible sourcing framework based on a its Code of Conduct in order to ensure responsibility in all its sourcing activities.
Antalis a donc développé et fait évoluer un cadre d'approvisionnement responsable fondé sur son code de conduite afin de garantir la responsabilité dans toutes ses activités d'approvisionnement.
To this end the company has revised its Code of Conduct, reviewed its sustainability priorities with external stakeholders and intensified its social commitments.
A cet effet, l'entreprise a révisé son code de conduite, vérifié les points forts en matière de développement durable auprès de parties prenantes externes et intensifié son engagement social.
Switzerland is expected to be the next civil law jurisdiction to incorporate trusts into its law by amending its Code of Obligations.
La Suisse devrait d'ailleurs être la prochaine juridiction civiliste à incorporer le trust dans son droit par l'amendement à son Code des Obligations.
Belarus had amended its Code of Administrative Offences to include a ban on searches of former conflict zones by any unauthorized person.
Le Bélarus a introduit dans son Code des infractions administratives l'interdiction pour toute personne non habilitée de procéder à des fouilles sur les anciens théâtres de combats.
Its statutes and its Code of Ethics demonstrate the way in which it wishes to respond to patient needs while giving them the maximum guarantee, which is safety.
Ses statuts et son Code de déontologie démontrent à quel point elle veut répondre aux besoins des patients en leur donnant le maximum de garantie, c'est-à-dire de sécurité.
Innergex revises and updates its Code of Conduct on a regular basis and provides copies and training sessions on its content each year to employees.
Innergex révise et met à jour son Code de conduite régulièrement et en fournit un exemplaire à ses employés chaque année, jumelé à des séances de formation sur son contenu.
Primark investigates all allegations of breaches of its Code of Conduct immediately to ensure the well-being of workers in its supply chain.
Primark enquête immédiatement sur toutes les allégations en matière de violation de son code de conduite afin de garantir le bien-être des travailleurs de sa chaîne d'approvisionnement.
I therefore respect the high values furthered by its Code of Ethics and I am subject to its arbitration.
Je respecte donc les hautes valeurs promues par son Code de déontologie et suis soumise à son arbitrage.
A speaker bureau is required to comply with its Code of Ethics in order to qualify as a member.
Une agence d'orateurs se doit de se conformer à son code d'éthique pour pouvoir en être membre
Is of the opinion that the concept of "controlled full multilingualism", laid down in its Code of Conduct
estime que le concept de "multilinguisme intégral maîtrisé" défini dans son code de conduite
As business issues change, the SCMA will amend its Code of Ethics where it is deemed appropriate to reflect the highest standards of professional conduct.
À mesure que les préoccupations commerciales changeront, l'AGCA modifiera son Code de déontologie en conséquence afin qu'il demeure conforme aux normes de conduite professionnelle les plus strictes.
In its Code of Conduct, Total states that it works with its suppliers to ensure the protection of the interests of both parties on the basis of clear and fairly negotiated contractual conditions.
Dans son Code de conduite, Total indique qu'il veille, avec ses fournisseurs, aux intérêts de chaque partie, dans le respect de conditions contractuelles claires et négociées de manière équitable.
In its Code of Conduct, used in every country where the group operates,
Dans son Code de conduite, déployé dans tous les pays où le groupe