Examples with "its code through" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
HON is the only organization to enforce its code through a formal complaint mechanism.
HON est la seule organisation pour imposer son code par un mécanisme de plainte en ligne.
Andere resultaten
Indeed, you will assimilate its codes through your learning to apply them to customers.
En effet, tu assimileras ses codes à travers ton apprentissage pour les appliquer auprès des clients.
The exhibit being set up chronologically, we mostly witness the evolution, the assertion of a style, of its codes through the history of design and of the Italian, European and worldwide society.
Mais, l'exposition étant organisée chronologiquement, on assiste surtout à l'évolution, l'affirmation d'un style, de ses codes, à travers l'histoire du design et de la société italienne, européenne puis mondiale.
Lucas could have recovered some of ARC's source code through its memory.
Lucas a pu retrouver un peu de code source de l'Arche dans la mémoire du téléphone.
You will receive its verification code through SMS.
Lucas could have recovered some of Arc's source code through its memory.
Lucas a pu trouver dedans certains codes de l'ARC.
It then runs this code through its paces in an emulated virtual machine in order to understand how the viruses mutate themselves.
PolyScan exécute ensuite ce code dans une machine virtuelle émulée afin de comprendre la façon dont les virus parviennent à muter par eux-mêmes.
The Association protects the statute of Jungian psychoanalysts and through its code of ethics sees that professional rules of practice are maintained.
L'Association protège le statut de psychanalyste jungien et veille à ce que les règles d'éthique concernant la pratique de cette discipline soient respectées.
But remember that the primary goal is not to understand what is supposed to make the application through its code, but to characterize its behavior.
Mais rappelons que l'objectif premier n'est pas de comprendre ce qu'est censée faire l'application à travers son code, sinon de caractériser son comportement.
His resulting film shows that a society in the midst of an identity crisis and conflict can reclaim its cultural codes through the prism of music and dance.
Il démontre comment, en temps de conflit, une société en crise identitaire, se réapproprie ses codes culturels à travers le prisme de la musique et de la danse.
These commitments are deployed and periodically updated through the policies that the group implements in a number of areas - human resources, diversity, nuclear safety, health, occupational safety and the environment - as well as through its code of ethics.
Ces engagements sont déployés et actualisés périodiquement à travers les politiques que le groupe met en œuvre dans les différents domaines Ressources Humaines - diversité - sûreté - santé et sécurité au travail - environnement réaffirmés dans son code éthique.
This new brand has the ambitious objective of modernising Cognac's image and distancing itself from Cognac's traditional codes through its presentation and the design of the bottle. This while remaining respectful of the product's traditions and intransigent about its quality.
Cette nouvelle marque a pour objectif ambitieux de moderniser l'image du Cognac, de se démarquer radicalement de ses codes traditionnels dans la présentation et le design du flaconnage tout en restant très respectueux des traditions du produit et intransigeant sur sa qualité.
Ethics - Through its code of ethics, CWMDA subscribes to the principles of honourable business conduct and encourages its members to adopt and put them in practice.
Étique - Par son code d'éthique, l'ACDMB souscrit aux principes rattachés à une bonne conduite des affaires et encourage ses membres à les adopter et à les mettre en pratique.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.